Бюро дорогих переводов

AE
На сайте с 27.02.2008
Offline
1
#31

ФАС! КУСЬ! ФАС!

Слава Шевцов
На сайте с 23.07.2005
Offline
370
#32
AndreyE:
получаются теже 4000$ В Воронеже, Челябинске....

Никто не спорит. Челябинские переводчики настолько суровы, что берут $4К за лист.

Неизменность точки зрения неизменно порождает иллюзию понимания.
С
На сайте с 21.12.2007
Offline
49
#33
AndreyE:
Кто хочет проверить цены - proz.com - это ОДИН из многих тендерных сайтов для переводчиков. По русскому там очень много работы, много желающих, и соответствующие ставки. Некоторые по 0.2$US за слово просят, а это, между прочим, 44$

Да вы что? А вы посмотрите на цены компаний которые пишут слоганы для крупных фирм типа сони, самсунг, нокиа....там вообще 1 слово сотни и тысячи баксов стоит 😆

Соло добавил 03.03.2008 в 21:32

Слава Шевцов:
Никто не спорит. Челябинские переводчики настолько суровы, что берут $4К за лист.

А еще они съедают черновик после перевода 😂

Качественные ссылки с трастовых сайтов - навсегда! (http://miralinks.ru/users/registration/from:13484)
AE
На сайте с 27.02.2008
Offline
1
#34

ФАС! КУСЬ! ФАС!

Jefa
На сайте с 01.02.2007
Offline
191
#35

В список к Калинину даже не катит, а жаль... :)

Хотя местами очень даже!

Слава Шевцов
На сайте с 23.07.2005
Offline
370
#36

AndreyE, а третью причину - стёб над Вами - Вы не рассматриваете? А четвёртую - человек так отдыхает? А пятую - заинтересовался темой, порадовался позиционированию, но расстроился из-за того, что прочитал? А шестую - просто делать нефиг? А седьмую - оттачивание копирайтерского мастерства? Хотя да, некоторые могут считать только до двух и предполагать, что любая критика это происки конкурентов или нищих заказчиков...

AE
На сайте с 27.02.2008
Offline
1
#37

ФАС! КУСЬ! ФАС!

Слава Шевцов
На сайте с 23.07.2005
Offline
370
#38
Jefa:
В список к Калинину даже не катит, а жаль... :)
Хотя местами очень даже!

Jefa, но Вы засвидетельствуете сэру Калинину, что мы тут честно пытались всеми силами выявить у человека талант? Ну такой человек ТС оказался... Кстати, Вам доры перевести не надо? 🙄

AE
На сайте с 27.02.2008
Offline
1
#39

ФАС! КУСЬ! ФАС!

Jefa
На сайте с 01.02.2007
Offline
191
#40
AndreyE:
Вот - пришел ПРОМТовик, щас распинаться начнет. А как же - шапка горит. Вот и читайте мой топик. И другие пускай читают, чтоб вы все ПРОМТовики жить лучше стали! Больше правды народу! А что меня пинать будете - мне не страшно, у меня все хорошо в плане бизнеса. 10 стр - максимум, все что больше - в помойку. Ни разу, никогда не было человека, который сказал бы про "больше 10 стр в день", чтобы он выдал хоть что-нибудь адекватное. И это опыт организации,а не ваш личный, Соло

переведите пожалуйста ЭТО на разговорный, например северо-американский. За отзыв. А потом и поговорим.

А заодно и это:

AndreyE:
А я про тексты для живых людей, которые продают товары или услуги иностранцам. И написать надо так, что бы ни на секунду иностранец, у которого родной, например, английский не подумал, что перед ним - перевод. Иначе доверие упадет. И экономия денег на переводе выразится в непрямых потерях.

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий