- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
То есть, всё, что я писал вверху - из всего этого, получается, по вашему, акцент основной - на высоких ценах? Или вы хотели сказать, что возможно я не прав в вопросе нападения на меня Краулера, и что причины его расстройства - не наши высокие цены? Что же тогда? Ведь он написал, что я поливаю грязью конкурентов - а я смотрю и не вижу! Вижу лишь конкурентный текст. Прошу показать... А мне: "куда вас ещё ткнуть?"... У кого же адреналин и неадекват? Или, все же, Pulya вы хотели сказать, что мы - не самые крутые или хотели что-нибудь такое написать, чтобы акцентировать и придать большее значение вашему "мы самые крутые переводчики"? Естесственно, что и вы сомневаетесь в том, что наши цены достойны адекватной рекламы, а значит и ваша причина писанины - наши "высокие" цены. Мы лишь предлагаем адекватные услуги и не кричим на каждом углу "мы одни из лучших" :)
Место, где я НАПАДАЮ и ПОЛИВАЮ грязью конкурентов - в студию! (как у Якубовича)
Странный вы какой-то, ТС. Невменяемый и неадекватный. Чего приперлись и хамите? С первого же поста. Вы - никто, и звать вас - никак. Как, равно, и ваша контора "Толк" - никакая. И все ваши 300 ( а реально три) переводчика - никакие. И нечего тут пальцы гнуть. Здесь не дети собрались.
А вообще, хотелось бы покончить с IQ-розыгрышем. Ведь достаточно набрать в Яндексе (это вообще SEO форум или уже никто не верит в адекватность Яндекса?) - то, что вы ищите, чтобы понять, ещё раз говорю, что обоснования стоимости перевода нет НИ У КОГО, кроме одной компании :) :)
Или, все же, Pulya вы хотели сказать, что мы - не самые крутые или хотели что-нибудь такое написать, чтобы акцентировать и придать большее значение вашему "мы самые крутые переводчики"? Естесственно, что и вы сомневаетесь в том, что наши цены достойны адекватной рекламы, а значит и ваша причина писанины - наши "высокие" цены.
Извините, запуталась в дебрях слов и смысла.
Странный вы какой-то, ТС. Невменяемый и неадекватный. Чего приперлись и хамите? С первого же поста. Вы - никто, и звать вас - никак. Как, равно, и ваша контора "Толк" - никакая. И все ваши 300 ( а реально три) переводчика - никакие. И нечего тут пальцы гнуть. Здесь не дети собрались.
Приперся я - это уже ВЫ хамите. С чего это вдруг вы себе это позволяете? Наверно потому, что вы здесь не первый день и имя у вас есть? Ах вы уже главный уравнитель - "никакая контора" - знание дела! Реально три - сами считали? Может сумречное зрение вам помешало их всех рассмотреть. Пальцы гнуть - это у вас так называется рекламировать? Рассказывать? Интересно рассказывать? Или вам лаконично надо? Это форум, а не база данных. Давайте поговорим лучше.
На фоне "перевод за 2-3$", конечно, мы выделимся - от 20$ за страницу (1800 знаков с пробелами), в среднем - 30$.
...
Главное отличие от конкурентов - клиентам, которых сочтем серьезными, обоснуем стоимость перевода.
Редактирование ПРОМТа, конечно, дешевле... у нас на этот счет есть две пословицы:
"За что платишь, то и получаешь" и уже наша собственная, "Горе от плохого качества сильнее счастья от низкой цены".
Чушь собачья!
Чтобы хорошо переводить с иностранного НА русский, нужно хорошо знать именно РУССКИЙ, а не иностранный.
С.Маршак переводил Шекспира, Байрона, Гейне - хотя не знал, ни английского, ни немецкого.
По подстрочнику переводил... (ПРОМТа не было еще, правда)
А вот в чем AndreyE безусловно прав, так это в том, что "обратился не по адресу".
Идиотов тут, действительно, в процентном отношении несколько меньше, чем в других местах.
Это дешевое раздувание щек тут не прокатит!
AndreyE, хорошо. Начнём со второго по силе Вашего тезиса. Вы утверждаете, что у Вас есть обоснование Вашей цены. Это великолепно. Обоснуйте публично. Скажем, у меня есть страница с дорвея, посвящённая таблетке для похуданию Фентермину. Почему мне выгоднее заказать перевод у Вас, а не у любого другого на форуме? 🙄
Да нет же, не по адресу, это потому, что будете говорить о чем угодно - только не о конкретной работе. Нет её. А если есть, никакой в себе человек в РФ не заплатит 200$ вместо 20 у местных. Потому и клиенты у нас - зарубежные. Потому и сомневался, и уверен.
AndreyE добавил 03.03.2008 в 20:55
AndreyE, хорошо. Начнём со второго по силе Вашего тезиса. Вы утверждаете, что у Вас есть обоснование Вашей цены. Это великолепно. Обоснуйте публично. Скажем, у меня есть страница с дорвея, посвящённая таблетке для похуданию Фентермину. Почему мне выгоднее заказать перевод у Вас, а не у любого другого на форуме? 🙄
Вы - никто, и звать вас - никак. Как, равно, и ваша контора "Толк" - никакая. И все ваши 300 ( а реально три) переводчика - никакие.
Так как ТС пишет про то, что переводчик ищется под каждый конкретный текст, то можно было бы предположить отсутствие их у ТС вообще. То есть ТС это такой перепродавец заказов, снимающий некий процент за посредничество. Но мы не знаем как обстоит дело, поэтому вряд ли это стоит обсуждать.
никакой в себе человек в РФ не заплатит 200$ вместо 20 у местных.
Я бы вам и 20 не заплатил, потому что кроме качества работы есть еще понятие адекватного общения с людьми :)
Нашли чем гордиться, 20 баксов за страницу)))