- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году Google заблокировал более 170 млн фальшивых отзывов на Картах
Это на 45% больше, чем в 2022 году
Оксана Мамчуева
Как удалить плохие SEO-ссылки и очистить ссылочную массу сайта
Применяем отклонение ссылок
Сервис Rookee
ОТ 20, это крупный опт.
AndreyE добавил 03.03.2008 в 21:10
Так как ТС пишет про то, что переводчик ищется под каждый конкретный текст, то можно было бы предположить отсутствие их у ТС вообще. То есть ТС это такой перепродавец заказов, снимающий некий процент за посредничество. Но мы не знаем как обстоит дело, поэтому вряд ли это стоит обсуждать.
Конечно, всей кухни не раскрыть, сами понимаете. У нас в штате - только редакторы, и только опытные, в общем, долго сами отбирали. Это не "бизнес одного человека". А если держать в штате ИМЕННО переводчиков - то получается несоответствие. Кто-то переводит экономику, кто-то IT, кто про лес, кто про пароходы - не учите только ученого, я вам сам скажу - универсальных переводчиков НЕТ. Нужно быть специалистом. Быть, а не рекламировать. Вот таких мы сами ищем, и в проекты "засовываем" :)
AndreyE, я теперь всем дорвейщикам буду рекомендовать заказывать контент только у Вас. А то многие из них из глубинки, из Самары, английский знают еле-еле, а весь рынок в США... Может они ошиблись с переводчиками и контент на из сайтах очень плох? В общем, нужно им посоветовать Вас. Я лично этим займусь. Пошёл писать Гринвуду в Самару и буду указывать, что за каждую страницу 20 баксов (он очень крупный оптовик). Вы не против?
Я ещё забыл к расчетам добавить пенсионные отчисления 14%, итого СЕБЕСТОИМОСТЬ при зарплате 1500$ за страницу = 14.42$
Так какое бюро переводов даст вам такой расчет? Никакое, т.к. за стандартные 7-8$ у переводчика зарплата должна быть 500$, грубо говоря - охота ему сидеть ковыряться за эти деньги? Вы бы сами стали?
AndreyE, прочитал весь топик и не понял, вы сюда действительно пришли по понтоваться?
Кто вы вообще такой? Ваше ТОЛКовое бюро, что то по профильным запросам нигде не видно. Чего вам вообще надо? Вы бизнес так пытаетесь тут начать?
Если тут такие идиоты сидят то чего вы сюда как прозвучало выше, приперлись?
8 страниц в сутки это дибилизм, любой нормальный переводчик который работает с иностранными гражданами переведет в разы больше с не меньшим качеством как минимум (хотя о каком качестве идет речь вы же ничего из своего не показали, тока словоблудием занимаетесь).
ФАС! КУСЬ! ФАС!
Господа!
На самом деле, этот придурок пришел, конечно же, не за заказами.
Он пришел "подзарядиться" нашей энергией, нашим возмущением.
Поэтому, предлагаю просто прекратить что-либо писать в теме. Пусть он среди себя понтуется...
Вот - пришел ПРОМТовик, щас распинаться начнет. А как же - шапка горит. Вот и читайте мой топик. И другие пускай читают, чтоб вы все ПРОМТовики жить лучше стали! Больше правды народу! А что меня пинать будете - мне не страшно, у меня все хорошо в плане бизнеса. 10 стр - максимум, все что больше - в помойку. Ни разу, никогда не было человека, который сказал бы про "больше 10 стр в день", чтобы он выдал хоть что-нибудь адекватное. И это опыт организации,а не ваш личный, Соло
Я вообще переводами не занимаюсь, и с русским у меня траблы в плане "грамотно писать", но я в отличии от вас словесным поносом не занимаюсь, и других людей грязью не поливаю.
Вы до сих пор ничего из своих работ не показали, и сдается мне что вы вообще никто и ничто и звать вас никак. С вашим подходом бизнес не сделать, поэтому я думаю что вы обычный неудачник которому свою злость деть не куда. 😂
Так какое бюро переводов даст вам такой расчет? Никакое, т.к. за стандартные 7-8$ у переводчика зарплата должна быть 500$, грубо говоря - охота ему сидеть ковыряться за эти деньги? Вы бы сами стали?
Я бы не стал. Но реальная зарплата переводчика в Москве менее $500. В регионах ещё меньше. На Украине в Харькове баксов 200, наверное. Их труд, увы, низкооплачиваемый. Хоть производительность и в разы выше, чем Вы пишите. Так как у них нет расходов на офис, на рекламу, на менеджеров с оттопыренными пальцами и налогов, то цена и получается такая, какую они предлагают. Чудес не бывает.
У Вас есть великолепное позиционирование, великолепный способ обосновать услугу. Но вместо того, чтобы понять себя и рынок, Вы зачем-то критикуете тех, кто переводит лист за $7, и пишете какую-то чепуху про оценку себестоимости Вашего перевода.
ФАС! КУСЬ! ФАС!
Поэтому, предлагаю просто прекратить что-либо писать в теме. Пусть он среди себя понтуется...
Пусть он понтуется. А мы сами подзарядимся. Вот про доры он отжёг, про себестоимость, про ПРОМТ постоянно жжёт. Ждем новых вялых отжигов. Они будут, поверьте мне 😂