Vladimirus

Рейтинг
284
Регистрация
17.11.2010
neyara:

Вот тут хорошо на эту тему написали
http://forum.klerk.ru/showthread.php?t=587203&p=54852823&viewfull=1#post54852823

Да там все тоже что и тут никто ничего не знает.

От модераторов, или админов, ничего нет. А народ так же фантазирует.

В плане ответа Сбера, запутались? Могу пояснить. Они сказали - это не наши проблемы, нам пофиг.

Идите в ИФНС. Сделали это не так явно, культурно, и немного загадочно.

У меня, познания в финансовой теме тоже не "мегагигантские". Но вот использовать скрины из мультфильмов, без разрешения правообладателей нельзя. В суде, от 10 тыс. рублей за один объект авторского права.

P.S. Ну и само слово ЭКОНОМЩИК - is deprecated :) Возникает ассоциация, что вы владеете какими то старыми, дореволюционными знаниям.

Нужно что то модное, креативное, звучное, а тут - экономщик (firefox даже слова такого не знает - подчеркивает).

P.P.S А сам контент мне понравился, читал про Совесть, и Халву. Вроде все понял. Все с расчетами, примерами. А то так и не мог понять, что это вообще за хрень такая:) Как уже сказал, я далек от кредитных карт.

Не парьтесь, ваш сайт, скорей всего заблокируют, как минимум в РФ.

Пришел:
Vladimirus, а не по типу выбранной системы налогооблажения? до 18 же только вмененка без онлайн ККТ может работать?

И это тоже, но у ТС не вмененка

dron_cs-mp:

ИП УСН 6% от доходов.

Но у ТС услуги, а не торговля. А услуги подразумевают выдачу БСО (если не ЕНВД). А с 18-го выдачу электронного БСО. Не раньше.

Насколько мне известно услуги до 1 июля 18 - года, не подпадают под действие закона о ккт. Электронный БСО еще никто не видел, и не применял.

По поводу налога, так и платить, с дохода. Разделяйте поступления. Киви же не платят налоги за все что через них проводят. Их доход - комиссии, как и ваш.

P.S. Не все, что поступает на ваш счет, есть - доход. Вот вы, к примеру, внесли сумму на свой счет, вы же не платите с этой суммы налог. :)

Neatly:

Есть также типы лицензий, которые разрешают свободно создавать производные произведения не для целей коммерческого использования; при этом исключительные права на создаваемые производные произведения остаются у правообладателя, однако у авторов производных произведений возникают личные неимущественные права (в т.ч. право автора).

Я, в своих постах, привел ссылки на конкретные статьи. Ваши ссылок не видно. Просто рассуждения.

Еще раз - переводить, можно только имея на это прямое разрешения автора. В остальных случаях, перевод=нарушение авторских прав. По крайне мере для РФ.

FaNaT_96:

Так вот, собственно, вопрос: у таких переводчиков-любителей есть хоть какие-то права на эти книги и переводы? И могу ли я без из разрешения размещать их у себя?

Что бы переводить, что то, нужно сначала получить разрешение у автора оригинала текста.

Так что, переводя чужие книги, переводчики сами нарушают авторское право.


ГК РФ Статья 1270. Исключительное право на произведение

""1. Автору произведения или иному правообладателю принадлежит исключительное право использовать произведение в соответствии со статьей 1229 настоящего Кодекса в любой форме и любым не противоречащим закону способом (исключительное право на произведение), в том числе способами, указанными в пункте 2 настоящей статьи. Правообладатель может распоряжаться исключительным правом на произведение.
""2. Использованием произведения независимо от того, совершаются ли соответствующие действия в целях извлечения прибыли или без такой цели, считается, в частности:
..........

9) перевод или другая переработка произведения. При этом под переработкой произведения понимается создание производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки и тому подобного). Под переработкой (модификацией) программы для ЭВМ или базы данных понимаются любые их изменения, в том числе перевод такой программы или такой базы данных с одного языка на другой язык, за исключением адаптации, то есть внесения изменений, осуществляемых исключительно в целях функционирования программы для ЭВМ или базы данных на конкретных технических средствах пользователя или под управлением конкретных программ пользователя;

Переводить может только автор, и никто более. И соответственно права на все переводы принадлежат автору оригинала, а не горе - переводчикам.

Могут. Потому что авторские права принадлежат на все видео, в том числе и на отдельные кадры.

Nicrime:
Что якобы банку эти транзакции будут интересны.
Я Вам сказал, что смысла в подобных сложностях нет.

Так это пример был. Вы не согласны. Хорошо, я с вами и не спорю. Такие транзакции банку не интересны.

P.S.

Я в принципе не спорю, и ничего никому не доказываю. Потому что, докажешь умному - огорчишь, хорошего человека, указав на его ошибки. Докажешь дураку, что он дурак - наживешь врага. А дурак так и останется при своем мнении.:)

Всего: 3359