- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Как удалить плохие SEO-ссылки и очистить ссылочную массу сайта
Применяем отклонение ссылок
Сервис Rookee
Мыслей ни у кого, видимо, больше нет :)
Мыслей ни у кого, видимо, больше нет :)
А какие могут быть мысли? Если здесь и есть сотрудники Гугла, то они ничего не скажут, а остальные понятия не имеют, что напридумывали в Гугле. Вообще-то ссылка на версии сайта на других языках не должна быть сквозной. В идеале, каждая страница должна ссылаться на аналогичные страницы с другим языком, а не все страницы ссылаются на главную сайта с другим языком. При такой организации, риск должен существенно снижаться.
Dr.BoT, объясните логику для чего так делать? У меня только вариант что я прочитал на русском и тут понял что мне срочно нужно прочитать и на английском? :)
Dr.BoT, объясните логику для чего так делать? У меня только вариант что я прочитал на русском и тут понял что мне срочно нужно прочитать и на английском? :)
Вот именно, что не прочитал. Перешел англичанин по ссылки на русскую версию, а русский - на английскую. После этого каждый выбрал свой родной язык. К тому же разделы сайта могут быть совершенно не идентичны. Например, русский в Германии переходит на немецкую версию, чтобы получить какую-то специфическую информацию там. Или для вас новость, что разделы сайтов на различных языках связываются?
Эта эволюция сделана для того что-бы сбивать всех с толку.
...Вообще-то ссылка на версии сайта на других языках не должна быть сквозной. В идеале, каждая страница должна ссылаться на аналогичные страницы с другим языком, а не все страницы ссылаются на главную сайта с другим языком...
Не согласен.
Часто языковые версии могут иметь полностью отличный набор страниц ввиду того, что из-за различных интересов в разных регионах предложение компании может значительно отличаться.
или вообще отсуствтовать для определенной группы ЦА.
К примеру, я сейчас разработал дизайн сайта, где заказчик сам будет устанавливать важность Покупателей/Поставщиков/Дистрибьюторов для разных стран. Сообразно установленной в админке важности будет формироваться шаблон страницы и набор страниц вообще.
Если какой-то группе клиент поставит важность «0» — её блок страниц не будет выводиться. Считаю, в такой ситуации разумнее просто поставить перевод на главную с иконок языков. Тогда, если, например, клиент захочет французско-говорящей аудитории донести месседж только для Дистрибьюторов (и там будет всего пара страниц, без всяких присутствующих в ряде других языковых версий Каталогов товаров, конечных страни товаров и других типов страниц) — мне кажется, вести на главную — «самое то».
Кроме того, подход «не отдавать языковую версию конкретной страницы, а просто вести на главную» пожет иметь место на сайтах компаний, которые имеют слабых разработчиков/проектировщиков или не имеют их вообще и сами на коленке сделали сайт — уверен, такие сайты нельзя «сбрасывать со счетов» — для них тоже ссылки на главные языковых версия — норма.
Поэтому я бы не переживал на месте тех, у кого сквозняки ведут на главные других языковых версий.
---------- Добавлено 24.10.2012 в 13:44 ----------
...я прочитал на русском и тут понял что мне срочно нужно прочитать и на английском? :)
нет
мне кажется, пользователем это чаще это делается, если он (пара примеров в порядке бреда)
— допускает отличия в предложении для разных языковых групп и именно эти отличия его интересуют (валюта, контактные данные (наличие/удобство отдельных адресов-мейлов), состав каталога товаров/услуг и т.п.,)
— не полность понял суть сообщения на странице и хочет уточнить на другом языке (например, англоговорящий в России читает на сайте «мы не привыкли бить баклуши» и переходит на английскую версию с вопросом: "«Бить»?! Кого они не привыкли бить? Я же на сайте о мед-клиники! Кого здесь могут бить?" — и переходит на английскую версию, чтобы уточнить, что имелось в виду...
Если не сквозными ссылками на другие версии сайта, то как иначе сообщить гуглу об аффилированности сайтов? Ведь, если есть трастовый старый сайт на русском, и в друг у него появляется английская версия, то почему бы не сообщить об этом гуглу, чтобы тот учитывал авторитетность русского сайта, при ранжировании английского?
В WMT пока не изобрели еще инструмента "сообщить о других языковых версиях сайта". Хотя он был бы очень полезен, и небыло бы риска в неправильной трактовке алгоритмами.
Ставить ссылки друг на друга между сайтами одной компании - норма. Надеюсь гугл это понимает и даже поощряет.
В свою очередь "англоязычный сайт Б" ссылается на "русскоязычный сайт А" анкором "in Russian".
Прибавим к этому еще похожую структуру/код/картинки, а в некоторых случаях даже название домена (имя.com/.ru/.de и т.д.)
Если не сквозными ссылками на другие версии сайта, то как иначе сообщить гуглу об аффилированности сайтов?...
не путайте божий дар с яичницей, право слово
Гугл ЗА ваши ссылки на другие свои сайты. Он против того, чтобы вы, передавая вес этими ссылками, «манипулировали выдачей». Правда, слёту не отвечу на извечный вопрос Чернышевского «Что делать?»)
не путайте божий дар с яичницей, право слово
Гугл ЗА ваши ссылки на другие свои сайты. Он против того, чтобы вы, передавая вес этими ссылками, «манипулировали выдачей». Правда, слёту не отвечу на извечный вопрос Чернышевского «Что делать?»)
Можно ли ссылки вида "in english" расценивать как манипуляцию? Или можно расценивать сам факт прямой ссылки, которая передает PR, как факт манипуляции? Но тогда за манипуляцию можно принять и развитие сайта, наполнение его качественным контентом, улучшение юзабилити... Ведь все это также влияет на выдачу поисковика, а значит приравнивается к манипуляциям 🍿
вроде у гугла как раз есть разметка для ссылок языковых версий друг на друга,
недавно читал, но не запомнил где там в хелпе... ибо не нужно было...