Arsh, и поэзию можно достойно перевести. Но оценить язык можно, только почитав оригинал.
Я вот с месяц назад попробовал Достоевского на английском почитать… весь обплевался. Вроде, и перевод неплохой, но слов таких, которыми Достоевский писал, нет. Разные культуры, разные языки. В результате там и Раскольников с Разумихиным — какие-то денди, а не студенты.---------- Добавлено 23.08.2017 в 21:30 ----------
Это хорошее знание предмета и множества детей, одни из которых приходили в музыкальную школу без слуха, а уходили с абсолютным, а другие с чем пришли, с тем и ушли.
У меня внучка с абсолютным слухом, а три с половиной года назад «выше» и «ниже» путала.
юни, да хватит… это трололо, разумеется. Набоков с Буниным не дотягивают до Платонова… это сильно, да. До Айтматова-то хоть дотягивают, интересно?
ExpressAutoComUa, у вас там генератор случайных чисел ответы пишет?
Фолкнера, небось, в оригинале читаешь? Язык-то как оценил… 🍿
Спросите вот у этих актёров: Джек Николсон, Харви Кейтель, Фанни Ардан, Мерил Стрип, Жанна Моро, Жерар Депардьё, Даниэль Ольбрыхский, Изабель Юппер, Эммануэль Беар, Хелен Миррен, Катрин Денёв.
Я бы поставил вопрос по-другому: Станиславский — режиссёр, актёр, педагог, основатель одного из старейших театров, у него сотни учеников. А кто такой Кубрик?
От природы он у всех одинаковый. Потом одни его развивают, другие — нет.
А, всё… до меня дошло: вам экшн нужен, потому и Фолкнер.
В «Преступлении и наказании», там действия мало, больше размышлений. А «Бесы» намного динамичнее, потому вы их и ставите на первое место.
Я думаю, что вы, возможно, просто малость недопонимаете Достоевского. Но если вам нужен экшн, то «Игрок» подойдёт.---------- Добавлено 23.08.2017 в 18:01 ----------
Марк Твен это наш недочехов. Сильно-сильно «недо».
Вы используете sitemap для указания главного зеркала? 😮
Вы писали про роботс, там только одна такая директива, она для Яндекса.
Ботаны-задроты друг друга недолюбливают, да. ;)