Norske

Norske
Рейтинг
46
Регистрация
13.08.2007
Должность
Реклама и малый маркетинг, копирайтинг, дизайн
Интересы
Реклама, копирайтинг, дизайн, маркетинг, малый бизнес
ShaD1k:
Смотрите внимательно кого добавили в скайп. Там человек 5-6 похожих ников.

Проверил: действительно, в логине точка вместо дефиса.

Теряю хватку :)

ShaD1k, примите мои извинения.

Постучал пару дней назад в скайп shad1k-obmen, попросил конвертировать копеечную сумму wmz в ЯД. Выслал wm на указанный кошелек (BL1), собеседник подтвердил получение, сказал «отправляю ЯД, 2 мин», а затем просто удалил меня из контактов :) Никакие ЯД, естественно, мне не пришли по сей день)

Размер суммы мизерный, так что просто констатирую факт.

Господа, вынужден временно «приостановить» объявление.

Нет возможности брать новые заказы.

Как минимум, до второй декады января.

(Действующие договоренности — в силе).

Объем заказов в ноябре-декабре превысил мои возможности вдвое, и график работ стремительно заползает на февраль.

Банально не успеваю, извините.

Отдельно прошу прощения у тех, кому вынужден был отказать в ответах на личные сообщения.

Надеюсь на понимание.

P.S. Остро жалею, что в сутках всего 24 часа — чертовски мало)

Если стиль литературный, то уместнее «о чем». Выше верно заметили: «про что» носит разговорный оттенок.

Вообще, с чисто личной точки зрения, предлог «про» четче направлен на конкретный объект. Он приземленный, бытовой, однозначный:

— Напомни Шурику про концерт.

— Папа, почитай мне про колобка.

— Расскажи лучше про здоровье Марь Иванны.

А «о чем» — пространный, подразумевает долгий разговор, сложное рассуждение, подробный рассказ…

— Давай поговорим о твоих планах.

— Я пишу книгу о смысле жизни.

— Вчера он рассказывал о своей первой поездке в Латинскую Америку.

Мне кажется, различия на очень глубоком уровне). В графеме буквы «о» заложено нечто вроде ассоциативного ряда: «коло» (колесо) — «около»; «круг» — «вокруг». А образованным людям литературного века импонировали витиеватые и пространные рассуждения «вокруг да около» темы… :]

У предлога «про» совсем другой ассоциативный ряд: «сквозь» («протекать», «пробираться», «проходить»). В нём есть нечто наподобие векторной направленности «из точки А в точку Б». Что неплохо гармонирует с практичной и целенаправленной разговорной речью.

А вообще, фигня это всё… Язык либо чувствуешь, либо нет. Если чувствуешь, то ответы на такие вопросы приходят интуитивно, а если нет, то и аргументы мало что дают)

Wadim:

Приехали. Ну тогда пишите картинками. Как можно отделить букву от звука?
Отлично, предлагаю объединить ряд букв, чтобы сократить алфавит. А и О, Б и В. К и Л, М и Н
Сможете так русским языком пользоваться?

«Приехали» и слава богам, потому что именно эту мысль я и пытался донести.

Обычная письменная речь не предназначена для точной передачи звуковых последовательностей.

Полная передача звуков на письме слишком громоздка: звуков гораздо больше, чем букв в алфавите. Мягкие и твердые, долгие и короткие, ударные и безударные и т.д. Для передачи смысловой нагрузки совершенно не обязательно фиксировать всю последовательность звуков, более того, это бы во много раз усложнило и запись и чтение.

Поэтому для передачи звуков и существует специальная система записи — транскрипционная. В ней учитываются все основные звуковые нюансы и даже интонации можно предать при желании. Кроме того, она позволяет описывать те звуки, которых в языке нет вообще. Типа «цзе», дифтонгов и прочего. См., например, систему пиньинь.

Но, повторяю, для передачи смысловой информации (то есть в «обычном» письме) нет никакой необходимости постоянно транскрибировать все слова. Это снесло бы крышу и пишущему, и читающему. И я не вижу, почему надо делать исключение для записи звука «ё» и смешивать две принципиально разные системы в одну.

А теперь ответьте почему именно буквы Е и Ё надо объеденять? По какому принципу вы их отобрали? По схожему написанию? :)

А за это вы можете высказать благодарность советским пишущим машинкам. Формально следовало бы, конечно, откатить на двести лет к [io], но раз уж и-с-точкой кануло в лету, а люди за пятьдесят лет привыкли заменять «ё» именно буквой «е», то почему бы не оставить всё как есть? Пусть все идет своим чередом, жизнь сама расставит все по местам. Какой смысл упираться и отстаивать искусственную букву, которая волей обстоятельств не смогла прижиться?

P.S. Wadim, извините, но на этом посте я всё-таки остановлюсь. Вы очевидно умный человек и*интересный собеседник, но в данном случае спор скорее утомляет, чем увлекает: не та тема :]

P.P.S. Кстати, звука «ё» вообще не существует. Это комбинация двух звуков «й» и «о», и в транскрипции записывается именно так.

Wadim:

Жду пример из любого языка мира, когда одна и та же буква в одинаковой ситуации может читаться абсолютно разными звуками. А ещё лучше не пример, а обоснование того почему так может быть. Логику, Сударь!

Да миллион. Хотя бы в английском C (си), T (ти), не говоря уж о последовательностях. Думаю, слова «Light» и «Titian» вашему «иностранцу» было бы не легче прочесть правильно, чем «свеклу».

Повторяю, письменная речь служит для передачи смысла, а не звуков. Перед ней вообще не ставится цель передать точную последовательность звуков, иначе любое сокращение вызывало бы у чтеца ступор)

Буква необходима только в том случае, если в языке она может влиять на значение слова. Буква «ё» не определяет смысл в русском языке. Как бы вы ни прочли слова «слЁзы» или «слЕзы», какой бы звук при этом не издали, значение слова остается прежним.

В отличие от, например, белорусского языка, где слово «лес» означает лес, а «лёс» — судьбу.

Wadim:
Язык эволиционирует совсем по другим причинам. В данном же случае, как здесь уже правильно написали «называть два разных звука одной буквой абсолютный бред»

Если записать шахматную партию за звание чемпиона мира в виде последовательности ходов и выложить на новостной сервер без поясняющего комментария, подавляющему большинству людей эта «новость» покажется не меньшим бредом) Но непонимание закономерности не означает ее отсутствие.

Практическая функция письменной речи состоит не в передаче звуков, а в передаче смысла. Это всего лишь условное кодирование информации. В русском языке буква «ё» не является смыслоопределяющей (в отличие, например, от белорусского), поэтому упраздняя графему вы нисколько не усложняете «расшифровку» написанного.

Ладно, зря я влез) Сколько раз уже зарекался от пустых споров, да видно без толку.

«Ё» умрет, языковые тенденции не переплюнешь) Как ять или фита, как тильда, как апостроф, титло и еще десяток знаков, о которых нынешние ревнители даже не догадываются толком) Букве всего-то двести лет, а она уже загибается — значит, не так уж и необходима)

Останется средство стилизации или креатива, в духе ё-мобиля. А через полсотни лет нейм типа «Полёт» будет считаться такой же пошлостью, как нынешние «Трактиръ» и «Антикваръ»…

Не вижу в этом ничего страшного) Язык эволюционирует вместе с потребностями своих носителей, только и всего. Не удивлюсь, например, если мягкий знак вскоре поглотит функции твердого: «сьел», «обьезд». Да и другие знаки потихоньку отходят на задний план. «Точка с запятой», например.

Конечно, интеллигенция поворчит по поводу деградации, как водится, «ценители» поспорят в своем кружке в одни ворота, как обычно… Но жизнь все равно возьмет свое, и в этом тоже есть своя прелесть)

Katterinka:
Но вот что делать, если, казалось бы, успешный копирайтер, к которому тянулись неопытные, на самом деле оказывается жутким нытиком и становится обузой в общении? Оборвать контакты вроде бы не по-человечески…

Полноценно общаться с мазохистом может только садист :] Точка разрыва неизбежна, весь вопрос в том, сколько времени и энергии успеет вытянуть нытик до того, как Вы решитесь)

Birina:
Norske, я с Вами не совсем согласна. Вы можете как-то аргументировать эти слова? Я считаю, что эти два "умения" взаимосвязаны. Если копирайтер умеет подать предложение своих услуг так, что заказчики просто не могут пройти мимо, то он явно владеет техникой рекламных текстов.

Обратите внимание: я писал об умении рекламировать себя, а не свои услуги. Почувствуйте разницу) Чтобы стать «известным» копирайтером достаточно сделать вид, что успешен, сымитировать профессионализм. Для этого нужны навыки этакой социальной мимикрии, сродни таланту афериста, актера или политика-оратора)

Неужели Вы никогда не пользовались чьими-то наработками, советами, предостережениями? Я предполагаю, что Вы довольно успешный копирайтер. Как Вы им стали?

Видите, как легко прослыть успешным — достаточно просто не мешать людям заблуждаться :-] Скажем так, я иногда пишу рекламные тексты. Наряду с другими занятиями. Копирайтер? Ну, пускай… Успешный или нет — не мне решать, да это и не важно.

А вот вопросы у Вас патетичные получились: я написал «иногда», а Вы зачем-то превратили его в «никогда») Так можно очень долго и бесцельно дискутировать.

Birina:
Неужели для Вас нет ни одного авторитета в копирайтинге?

Действительно нет. Есть много отдельно взятых убедительных мнений по отдельным конкретным вопросам. Стараюсь никакой информацией не пренебрегать, даже если ее высказал записной идиот, но и слепо верить «авторитетному» мнению не стану.

Тянитесь к успешным людям, и они заразят вас своим успехом.

Очень верно, причем и без привязки к фрилансу. Круг общения многое решает. Если регулярно общаешься с сильными, уверенными в себе людьми, начинаешь думать в их плоскости. И наоборот, кстати, тоже: в окружении хронических нытиков даже сильный человек быстро хиреет.

P.S. Только это не значит, что надо искать себе великого гуру, который возьмет за белы рученьки и наставит на истинный путь. А то хватает на свете таких индивидов, которые каждый день читают мантры вида «Ай эм органайзд, ай эм инспайрд», но при этом ленятся сделать зарядку или поработать с литературой)

Кроме того, «известность» копирайтера бывает обратно пропорциональна его реальным навыкам. Умение рекламировать себя не гарантирует умения рекламировать чужие товары и услуги. Короче, не всякая звезда стоит того, чтобы на нее пялиться и загадывать желания :] Поэтому иногда лучше набить собственных шишек, чем стать удобрением для чужих амбиций, имхо)

Всего: 432