Jashiin

Рейтинг
17
Регистрация
01.09.2006
Гроссмейстер:
seobaby, а это синонимы :)

Протестую! «Ошибка» и «опечатка» — не синонимы. Если в словаре (даже словаре синонимов!) одна статья ссылается на другую, то это не значит, что они синонимичны.

Синонимы — это слова или выражения, совпадающие по смыслу или, в крайнем случае, близкие по значению. Как «путь» и «дорога», «лошадь» и «конь». Опечатка же — частный вид ошибки, довольно специфический, следовательно, совпадать они по смыслу не могут (вспомним логику: множества совпадают тогда и только тогда, когда каждое из них является подмножеством другого).

А то так можно договориться до того, что «квадрат» станет синонимом «ромба», «ворона» — синонимом «птицы», а «спамер» — синонимом слова «оптимизатор». ;)

P.S. Мелких ошибок (не опечаток!) в тексте по ссылке полно, например:

и, что даже важнее - более высокий…

и, что даже важнее, — более высокий…

И понятно почему - человек, который…

И понятно почему: человек, который…

Ну и неряшливо смотрятся знаки дюймов и дефисов на месте кавычек и тире: UTF-8 позволяет ставить последние без особых ухищрений.

Впрочем, это еще не самое худшее. Бывает и так.

В данном случае — нет.

29 .RU 137,504 Russia

Мы как бы уже миллионник готовимся праздновать :)

Статистика, навскидку, года так 2003.

Быстро принимаете решения, однако ;)

nickspring:
Если не изменяет память, в русском языке редко приживается иностранное слово с транскрипцией в букву "э", а не "е", если буква не в начале слова.

В коротких словах — наоборот.

Слова «сэр», «пэр», «мэр» не уничтожила даже реформа языка 1956 года :)

А вообще, здесь все подробно рассказано.

Конкретно насчет «бэк»: норма закреплена, примеры из Лопатина я приводил.

Очень интересная статья в тему:

http://rus.1september.ru/article.php?ID=200204210

И, наконец, жырная точка http://gramma.ru/SPR/?id=5.1, вопрос номер 3714. Прямая ссылка что-то криво пашет :(

явочным порядком написание новых заимствований с буквой Э проникает в печать все чаще и чаще, поскольку это зачастую единственный способ подсказать читателю их произношение. Написание с Э сохраняется до тех пор, пока слово еще недостаточно хорошо освоено языком и осознается как явно иноязычное

Гм… А кто решает: полезная тема или нет?

Это так, на будущее, если мне захочется немного покапсить ;)

Не проще было исправить заголовок? Если не сразу, то хотя бы сейчас, после возвращения темы из рая для байтов?

ТВЭЛ:
Jashiin, так ТП по умолчанию в UTF-8 ;)

Это и склонило чашу весов в его пользу. Особенно после прочтения десятка топиков о том, как криво работает с UTF-8 WordPress.

мне кажется ТП совсем не для... ммм... несведущих людей (оставим уже блондинок в покое :)).

А по мне так ничего. Хотя html, css и php знаю очень и очень поверхностно.

nickspring:
в некоторых источниках считается, что русские слова не могут заимствоваться так, чтобы было "э".

Навскидку: экспресс, электроника, аэродром, бэр, грэй, нэцке, дэв, удэге, кэтти, рэндзю, мэр, пэр, квинтэссенция, Сэм, Мэриленд.

А то, что строгого правила нет и быть не может, показывает последнее слово, например ;) Или инженер. Или…

pro-maker:
как выговариваете это слово, тоже через "е"? :)
Про орфоэпию тут, кажется, разговор не заходил. Давайте так: мухи отдельно, котлеты отдельно.
Tarry:
Можно ли склонять такие слова? Типа я нашел в интернете, опубликовал в вэбе, и.т.д. ?

Про склонение можно спросить у Розенталя.

Всего: 452