Складнощі перекладу : Трудности перевода (для тех, кто знает украинский)

LightLana
На сайте с 28.11.2005
Offline
50
#71
kevindark:
Скоріше "накласти санкції". Як варіант, по аналогії із санкціями - "впровадити бан".

Ну санкції зазвичай впроваджують проти когось.. "Впровадити бан проти.." ?

Ну не знаю.. Може це й не правильно, але я все ж таки оглядаюся на російський варіант..

[Удален]
#72

LightLana, це однозначно неправильно, бо треба плясати від англ. - "ban", "to ban", "banned". Але українська мова не дає цієї можливості... впровадження бану.. це варіант лише для обговорення ))) А от за накладення я готовий боротися :))))

LightLana
На сайте с 28.11.2005
Offline
50
#73

До речі про прокляття :)

Одним з варіантів перекладу слова "ban" Лінгво видає:

"проклинать, налагать проклятие "

Отож "накласти бан".... :) Це так, ліричний відступ.

spark
На сайте с 24.01.2001
Offline
130
#74

Блін, коли працювати? :)

Зараз треба повернутися назад і резюмувати щодо просування, інтернет-маркетингу, оптимізації. Тобто виписати в одному пості всі запропоновані варіанти. Зроблю це трохи згодом :)

[Удален]
#75
LightLana:
Отож "накласти бан"....

Чудовий варіант :) В принципі... модератор, по суті, і накладає певне прокляття на учасника форуму, не даючи йому можливість висловлюватись. Для тих, кто полюбляє вичурні словоформи, пропоную "імплементувати бан" :)

LightLana
На сайте с 28.11.2005
Offline
50
#76
kevindark:
Для тих, кто полюбляє вичурні словоформи, пропоную "імплементувати бан"

Ну, це вже занадто...

spark
На сайте с 24.01.2001
Offline
130
#77

to promote, (site) promotion

просувати, просування (сайту)

промотувАти, промоція

влаштовувати, влаштування (сайту в інтернеті)

покращення позицій (в пошукових машинах)

здійснювати промоушен

промотований сайт

SEO (Search Engines Optimization)

пошукова оптимізація (сайту)

позиціонування сайту в WWW

SE, Search Engine

пошуківець, пошукова машина

Визначення

Інтернет маркетинг: використання Інтернету для реклами та продажу товарів та послуг. Інтернет маркетинг може включати в себе кампанії у системах контекстної реклами, банерну рекламу, e-mail маркетинг, маркетинг за допомогою пошукових систем (включаючи оптимізацію для пошукових систем), маркетинг за допомогою рекламних статей та сайтів.

Електронна комерція: використання Інтернету як торгівельної площадки для товарів та послуг.

Маркетинг за допомогою пошукових систем: комплекс маркетингових заходів для збільшення кількості цільової аудиторії, що надходить з систем пошуку в Інтернеті. Включає в себе оптимізацію для пошукових систем і рекламу у видачі результатів пошукових запитів.

Оптимізація для пошукових систем (пошукова оптимізація): комплекс заходів, що мають на меті покращення позицій сайту у видачі пошукових систем.

Сніппет

Від англ. snippet- фрагмент, уривок

Невеликі уривки тесту знайденої пошуковою машиною сторінки сайту, що використовуються в якості опису посилання в результатах пошуку. Як правило, подають контекст, в якому зустрілося ключове слово в тексті.

В Google іноді в якості сніппетів виводиться текст з метатегу “Description”. В дуже рідких випадках - опис сайту в DMOZі.

Поки все. Щиро дякую за цікаві дискусії :)

Luvila
На сайте с 06.05.2005
Offline
55
#78

Результати пошуку

Також SERP (search engine result page). Сторінка, що видається пошуковою системою в якості відповіді на запит користувача і містить набір посилань на сторінки Інтернету, які відповідають, з точки зору алгоритму пошукової системи, поданому користувачем запиту (релевантні йому).

А промоція в мене чомусь асоціюється з контрамоцією ( "Понедельник начинается в субботу")....:)

Книги - только одно из вместилищ, где мы храним то, что боимся забыть (c) Р. Брэдбери
dkameleon
На сайте с 09.12.2005
Offline
386
#79
Luvila:

клик мышкой - щиглик мишею (а це вже навіть не клац)

То залік! =)))))))

spark:

Мене дещо бентежить сучасна львівська мода скрізь на місці "о" тулити "і", я вже навіть "кніпка" бачив

Це така спроба сказати слово з однієї мови на іншій :)

Дизайн интерьера (http://balabukha.com/)
wolf
На сайте с 13.03.2001
Offline
1183
#80
Luvila:
клик мышкой - щиглик мишею (а це вже навіть не клац)

Ну, в русском в этой ситуации "щелчок", к примеру, не прижился. Победило заимствование из английского "клик".

Сергей Людкевич, независимый консультант, SEO-аудиты и консультации - повышаю экспертность SEO-команд и специалистов ( http://www.ludkiewicz.ru/p/blog-page_2.html ) SEO-блог - делюсь пониманием некоторых моментов поискового продвижения ( http://www.ludkiewicz.ru/ )

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий