Складнощі перекладу : Трудности перевода (для тех, кто знает украинский)

[Удален]
#51
wolf:
"покращення позицій у пошукових системах" - это "поисковое продвижение сайта", более узкая часть собственно "продвижения сайта"

Согласен. С Вашей точки зрения, можно считать "продвижение сайта" синонимом "Интернет-маркетинга"? Раз уж мы не ограничиваемся поисковиками.

Luvila:
клик мышкой - щиглик мишею (а це вже навіть не клац)

На мою думку, це вже "горе от ума". Click - англомовне слово, що утворилося, передаючи звук, що має місце при певнії дії. Таким чином, український "клік" мав би бути абсолютно нормальним варіантом.

[Удален]
#52

я немного слаб в украинском..

кто нибудь знает существует ли такое слово -розвідувачи

LightLana
На сайте с 28.11.2005
Offline
50
#53
AirX:
кто нибудь знает существует ли такое слово -розвідувачи

Слово "розвідувачі" як таке - може й існує.. Але в контексті "пошукові системи" (наскільки я зрозуміла, саме так Ви вживаєте це слово) - здається, ні.

wolf
На сайте с 13.03.2001
Offline
1183
#54
kevindark:
С Вашей точки зрения, можно считать "продвижение сайта" синонимом "Интернет-маркетинга"? Раз уж мы не ограничиваемся поисковиками.

Интернет-маркетинг - еще более широкое понятие. Т.к. включает не только продвижение сайта, но, к примеру, и продвижение бренда путем Интернета (имиджевая реклама, пресс-релизы и т.п.), и маркетинговые исследования, и т.д. Т.е., интернет-маркетинг - это полный спектр маркетинговых активностей по продвижению бизнеса онлайновыми способами, в т.ч. и продвижение сайта с информацией об этом бизнесе. Можно с успехом заниматься интернет-маркетингом, даже не имея сайта, а пользуясь тематическими торговыми площадками, порталами и досками объявлений.

Сергей Людкевич, независимый консультант, SEO-аудиты и консультации - повышаю экспертность SEO-команд и специалистов ( http://www.ludkiewicz.ru/p/blog-page_2.html ) SEO-блог - делюсь пониманием некоторых моментов поискового продвижения ( http://www.ludkiewicz.ru/ )
spark
На сайте с 24.01.2001
Offline
130
#55
AirX:
кто нибудь знает существует ли такое слово -розвідувачи

Я недарма тут пана Пелещишина згадував.

SE - пошуківець, пошукова машина.

Мене дещо бентежить сучасна львівська мода скрізь на місці "о" тулити "і", я вже навіть "кніпка" бачив :) Але, гадаю, вони мають на те право :) Тож, "пошуківець". Право першої ночі за львівською Політехнікою :)

[Удален]
#56

wolf, отлично.

Таким образом, выделяем три основных реалии, как в матрешке.

Главная матрешка: Интернет-маркетинг. Ей аналог укр. нашли идентичный, Інтернет-маркетинг.

Далее следует "продвижение сайта" - здесь адекватного аналога пока нет.

"Продвижение сайта в поисковых системах, поисковая оптимизация" - "покращення позицій сайту в пошукових системах", "пошукова оптимізація".

Сергей, Ваше мнение по слову "промоушен"? Можно ли его ко второй матрешке применить?

[Удален]
#57
Мене дещо бентежить сучасна львівська мода скрізь на місці "о" тулити "і",

Твоя правда..

wolf
На сайте с 13.03.2001
Offline
1183
#58
kevindark:
Сергей, Ваше мнение по слову "промоушен"? Можно ли его ко второй матрешке применить?

Смотря, что за промоушн. Если то, что подразумевается под website promotion, то, похоже, это и есть продвижение сайта, т.е. привлечение целевого трафика на сайт. А вот термин web promotion трактуется англоязычными товарищами по-разному, с различной степенью широты.

[Удален]
#59

wolf, в топике было предложение "веб-промоушен" или "Интернет-промоушен". Соответствуют ли эти термины понятию "продвижение сайта"?

[Удален]
#60

Що ніяк не зрiзумію wolf учить нас як правильно на мову переводити чтоли? Або обьясняет поняття термінів?

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий