- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
Це екпериментальний топік. Він буде вестися двома мовами: українською і російською. Його мета - виробляти та збирати українську термінологію з тематики, дотичної до цього форуму. Тобто, переважно з пошуку, оптимізації, медіареклами, котекстної реклами тощо. Я пропоную додати сюди ще власне форумну лексику. Дещо верне вже від "топікстартерів", "тредів" та "постів". Можливо, дехто ще непевно орієнтується в інтернетній лексиці взагалі. Це теж ще припустимо.
Для обговорення більш загальних питань українізації дитрибутивів ПЗ існує досить популярний серед технічних перекладачів форум http://linux.org.ua/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?catselect=ncat_linguistic. Не дивіться, що він начебто має малу кількість постів (ну от), вони не так давно перейшли на новий рушій форуму, архів не зберігся.
Ще одне гарне місце для перекладачів proz.com
Його український підрозділ знаходиться тут http://www.proz.com/forum/53
Раджу почитати гілку про українізацію Гугля http://www.proz.com/topic/33415. Якось ця буря в склянці цей форум свого часу оминула, а інцидент з паном Білецьким свого часу набув розголосу.
Ще хочу порекомендувати проект "Відкритий словник" на порталі mova.info
http://www.mova.info/wordlist.aspx?l1=179 Там за вдалі терміни можна голосувати. Наприклад, щодо @ найбільше голосів зараз віддано за "равлика". Якщо пригадати російску, "обезьяна" в ній довго конкурувала с "собачкой", перш ніж остання перемогла.
Ще один ресурс, який варто знати. http://it.ridne.net/ Авторам здебільшого вдається побороти складнощі перекладу, коли вони пишуть про айті взагалі і оптимізацію зокрема. Це сайт Андрія Пелещишина, який іноді відвідує даний форум, тому лаяти його зась :)
І наостанок. Топік дійсно вестиметься двома робочими мовами, але продемонструвати те, що ви в темі, необхідно. Тому принаймні перший пост кожен дописувач має написати українською. Інші видалятиму. Дискутувати про мовні питання взагалі і доречність цього топіку прошу в курилці.
Поки все.
Молодець.Усі просто супер.Ідея моя а реалізація твоя. Також пропоную сюди писати на українська мова тих людей які займаються просуванням свого українського сайта в Уанете. Може в кого те будуть питання. Коротше пишіть на українська мова .. і вас зрозуміють.
pro-maker, низачот :) ги-ги, десять сірих :)
Здається, що ця тема перетворюється на обговорення "хі-хі" - "ги-ги".
А ідея була цікава..
Якщо цей топік дуже сильно збільшиться і з'являться нові українські топіки,то може в будующем з'явиться цілий УА розділ
LightLana, ну це ж форум, а не лекція.
Щодо того, що можна було б зробити. В Сергія є несправедливо непопулярний проект ВікіпедіяSEO. Посиланнячко вгорі.
Якщо хтось хоче витратити час на його переклад українською, щиро запрошую. Перекладений пункт можна викладати безпосередньо в цю тему й обговорювати.
один сірий, другий білий
Хотелось бы услышать объяснение об уместности украинского топика на русскоговорящем форуме
ну, я думаю, що українців тут багацько порівняно з тими самими афроамериканцями:) а взагалі мені здається ідея створення такого топіка досить прікольна:) власне я тільки за те, щоб тут і на інших мовах були окремі топіки (бажано, звісно, з перекладом :) ) може ше якусь мову вивчу:)
Сніппет
Від англ. snippet- фрагмент, уривок
Невеликі уривки тесту знайденої пошуковою машиною сторінки сайту, що використовуються в якості опису посилання в результатах пошуку. Як правило, подають контекст, в якому зустрілося ключове слово в тексті.
В Google іноді в якості сніппетів виводиться текст з метатегу “Description”. В дуже рідких випадках - опис сайту в DMOZі.
оптимизировать- оптимізувати
раскручивать - розкручувати
продвигать - просувати??? (ми просунемо ваш сайт ?? ) якось кострубато звучить%\
продвигать - просувати??? (ми просунемо ваш сайт ?? ) якось кострубато звучить%\
давайте від promotion тоді танцювати. Можна утворити "промоція", "промотувати". Можна який український відповідник підібрати. Тільки прохання - відразу пару "процес-дія".