Складнощі перекладу : Трудности перевода (для тех, кто знает украинский)

wolf
На сайте с 13.03.2001
Offline
1183
#21

Шановнi панове, прошу прощения, что вмешиваюсь к дискуссию на другом языке, просто интересно обсудить такой аспект. Почему в русском языке все ай-тишные термины образуются и приживаются естественным образом, а украинцы ломают головы, какие термины ввести? Может просто вам стоит больше общаться на родном языке на профессиональные темы и проблема решится сама собой?

Сергей Людкевич, независимый консультант, SEO-аудиты и консультации - повышаю экспертность SEO-команд и специалистов ( http://www.ludkiewicz.ru/p/blog-page_2.html ) SEO-блог - делюсь пониманием некоторых моментов поискового продвижения ( http://www.ludkiewicz.ru/ )
[Удален]
#22

Узагалі що голову собі не ламати,усі терміни можна залишити на англійському як вони є.

ПРОДВИЖЕНИЕ (Рус) -Promotion (укр)

spark
На сайте с 24.01.2001
Offline
130
#23

Серега, это тебе кажется, что сами собой. У каждого термина есть автор, пусть безымянный. Термин либо удачен, либо нет. И в зависимости от этого либо приживается, либо нет.

Ну вот поисковики взять. В конце 90-х еще называли их искалками. Сейчас это уже такая редкость, что сразу хочется спросить у говорящего так, не динозавр ли он. Долго наблюдал за борьбой браузера с броузером, собачки с обезьяной и т.д.

А что до "общаться", то чем мы сейчас здесь занимаемся по-твоему?

wolf
На сайте с 13.03.2001
Offline
1183
#24
spark:
Серега, это тебе кажется, что сами собой. У каждого термина есть автор, пусть безымянный. Термин либо удачен, либо нет. И в зависимости от этого либо приживается, либо нет.

Я что имел в виду. Просто когда в термине возникает потребность, она естественным образом удовлетворяется. И побеждает зачастую не тот термин, над которым долго ломали голову суперпрофи. А здесь вы, похоже, именно пытаетесь искусственно сформировать эту потребность, затем не менее искусственно ее удовлетворить.

wolf
На сайте с 13.03.2001
Offline
1183
#25
spark:
А что до "общаться", то чем мы сейчас здесь занимаемся по-твоему?

Ну, вы общаетесь не на конкретную профессиональную тему, а на тему, "как нам общаться на профессиональные темы" :)

Party
На сайте с 03.11.2005
Offline
38
#26
wolf:
Просто когда в термине возникает потребность, она естественным образом удовлетворяется.

Тоже прошу прощения за русский (по-украински писать не умею, понимаю только немножко).

Как человек, интересующийся филологией, скажу больше - эта потребность удовлетворяется не просто естественным способом. Чаще самый подходящий термин возникает спонтанно, т.е. его автор(ы) даже и не имел целью придумать/подобрать термин. И еще, как в примере с брОузером - обычно вначале в ходу несколько версий.

З.Ы. часто такие прямолинейные поиски по синонимам бесплодны, т.к. термином может стать и закрепиться слово, на первый взгляд неподходящее (по омонимии, антонимии, ну а если глубже - метафора, метонимия).

Нет мира, кроме тех,
к кому я привык,
и с кем не надо нагружать язык...
[Удален]
#27

Шановне панство, а чому б нам не зупинитися на описовій конструкції? Замість пошуку незграбних варіантів на кшталт "просування" чи "влаштування", можно просто написати "покращення позицій", адже саме це і мається на увазі.

spark
На сайте с 24.01.2001
Offline
130
#28

Сергей, профи не всегда дружат с филологией :) Так что пусть терминологи тоже ломают голову. Это так, кстати. Принимать или не принимать предложенный термин профи как раз и решают. Студенту все равно. Скажут чугуний, он запомнит чугуний.

Потребность есть. Преподавание в вузах определенных дисциплин, работа с фирмами, у которых документооборот украинский, включая сюда все госучереждения. Я просто некоторое время работал техническим переводчиком, и знаю, как скучно биться головой о стену водиночку, иногда нужно поговорить.

Что касается именно компьютерной тематики, то есть, например, майкрософтовские стандарты переводов для разных языков, и именно они, а не живое творчество масс, определяют терминологию. Монополист, однако.

Возможно, в области поиска таким законодателем может стать Гугль, но первый блин у него вышел комом.

spark
На сайте с 24.01.2001
Offline
130
#29
kevindark:
"покращення позицій

пан має рацію :)

ITPuls
На сайте с 25.08.2005
Offline
109
#30
kevindark:
Шановне панство, а чому б нам не зупинитися на описовій конструкції? Замість пошуку незграбних варіантів на кшталт "просування" чи "влаштування", можно просто написати "покращення позицій", адже саме це і мається на увазі.

Так то воно так, але тут мова йде про пошук відповідного терміну - і це дуже важливо. Словосполучення "пок. поз." безперечно має право на існування - але лише у "синонімічному" випадку, або для запобігання виникненню тавтологіі. Така моя думка. Крім того, покращення позицій хоч і "відповідає" тематиці - але не настільки комплексне.

МДХЗ - "ИМХО"

Демидов Николай

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий