Asar

Asar
Рейтинг
334
Регистрация
23.08.2004

А. Ну тогда эт дело хозяйское получается.

SergejF:
Если Вы указали главное зеркало в robots.txt редирект делать не надо. И новый сайт делать не надо. Просто присоединяете к сайту дополнительно новый домен, делаете файл robots.txt с Host. и всё. Сидите сложа руки.

Чем лучше по сравнению с перкладыванием сайта на новый домен, редирект и роботса вместе взятых?

denis920:

Сейчас есть несколько проектов финансовой тематики, поэтому хорошо понимаю, сколько можно заработать в данном направлении.

В работе с товарами, опыта вообще нет, однако я хорошо пониманию, что торговля через интернет в дальнейшем будет только развиваться.

Видно же: хотите в том, что знаете и без сюрпризов (как положительных, так и отрицательных) — для вас это финансы. Хотите что-то новое и с возможными сюрпризами — для вас это товары.

stardel:
пытаемся как то уникализировать

Сто лет как уже бесполезно.

Заказывал через ТС одну статью за отзыв и одну платно.

Плюсы:

1. Пишет человек, хорошо знакомый с английским языком. Недочеты есть, но это не недочеты выпускника инъяза, а недочеты англоговорящего, не на 100% внимательно относящегося к собственному языку — за таким подчищать гораздо легче, а кроме того, если плюнуть и не подчищать, то это будет менее заметно, чем работа наших горе-переводчиков.

2. ТС оперативно отвечает на письма, выполняет задачки в срок, не жабится по деньгам.

3. Технические требовония к статье выполнены.

Минус:

Не выполнены требования к содержанию статьи. Возможно, из-за «испореченного телефона». Оба раза стояла такая задачка: написать статью со свободным выбором темы в рамках обширной общей тематики (т.е., к примеру, общая тематика — «Минералы», а внутри нее тема любая популярная (влезать в научную специфику не требуется, да это и невозможно в столь сжатые сроки)). Кроме того, были продемонстрированы примеры готовых статей, уровень и выбор тем в которых меня вполне устраивает.

В качестве первой статьи была прислана подборка выжимок на несколько отдельных тем (т.е. не одна статья на 2000 знаков, а несколько более мелких). В принципе, почти любую из них можно было дорастить до этих самых 2000.

В качестве второй — одна большая, но практически вообще без темы, куда было втиснуто всё, начиная от воды «ах, какие они красивые, минералы!» и заканчивая потугами на что-то чуть ли не научное, хотя предупреждал же — не лезть в науку, коль скоро человек не спец. Тогда и ошибок в публикуемых числах в 10 раз не будет.

В связи с чем у меня зародились некие сомнения, что автор текста вообще видел сайт, для которого они пишутся и примеры статей на нем.

Резюме:

Думаю, если постоянно сотрудничать через ТС, то у автора довольно быстро можно выработать понимание того, что нужно. Во всяком случае, это, вероятно, быстрее, чем заказывать тексты местным горе-переводчикам, а потом за ним чистить языковые ляпы.

Другими словами, попробовать посотрудничать стоит, но может и не взлететь.

NP04:
Когда ребенок учит язык, он учит его в данной языковой среде: то есть, люди вокруг него говорят на этом языке, говорят с НИМ на этом языке, поправляют его. Вот из этих слагаемых и складывается грамотная речь.

Зато у взрослого есть осознанное желание научиться. А в среду надо грузиться, да... Вплоть до того, что крайне хорошо бы отключать русскоязычное радио/тв, не читать книги на русском и т.д.

NP04:
А если тупо слушать и читать и ничего не произносить и ничего не переводить

Произносить надо, с этим ж никто не спорил. А вот переводить не надо. Надо понимать сразу без перевода и формулировать в голове тоже сразу на английском. Учиться переводить нужно только переводчику.

NP04:
Чтобы ПИСАТЬ грамотно, надо учить грамматику. Не ждите чуда.

Ну, это уж и совсем чушь. Чтобы писать грамотно, надо читать грамотно написанные тексты, а не грамматику. Из грамматики русского языка знаю, что не с глаголами пишется раздельно. Однако ж обвинений в грамманацизме получаю регулярно и много.

З.Ы. Ну и, чтобы не быть голословным, я учился языку именно по беспереводной методе с начальными знаниями на уровне обычной советской школы. Относился к этому делу не особо сознательно, тем не менее, сейчас особых проблем не ощущаю, и смотреть кино с переводом (или книжку читать в переводе с английского) мне в голову не приходит, если есть доступ к оригиналу. Единственное что, говорю с акцентом сильным. Но эт потому, что я на произношение мало налегал. Несознательный...

xtras:
неужели так на самом деле можно чему-то научиться?

А вы когда ребенком были, как учились понимать и говорить? Неужто по самоучителю? Или мож переводили чего?..

Вряд ли новые. Мож, наоборот, устаревшие... Reboot.

lexalink:
Very well это я уже от себя добавил, так как сам не силён с языком.

Вот и я про то. Ответ Very well мог быть или от чела, который не силен, или от чела, который переехал, силен, и слегонца прикалывается по мотивам школьных знаний...

Безотносительно к статье: это как же надо было вопрос об уровне языка сформулировать, чтобы англоговорящий чел ответил на него "very well'?..

Всего: 2386