bulldozer

bulldozer
Рейтинг
32
Регистрация
04.12.2006
svift:
Всё будет чики! Санкций быть не должно. Но даже если есть опасения - ссылки со своих блогов можно разбавить ссылками с каталогов

очень полезные статьи, которые интересно дочитать до конца, полезные юзеру. все юзерфрендли, в общем сказка, о которой можно мечтать. пишут классно. (меня интересует буржунет онли)

теперь еще один вопросик, что лучше блоги? или классные сателлиты?

  • по 10-15 статей на каждом
  • доступны в 1-2 клика от главной
  • ЧПУ
  • ссылочное сливается на 1-2-3 сайта. сайты разные, околосмежная тема. без дабл контента.
  • сателлиты - узкой тематики.

вопрос - за что отдадите свой голос за блог или сателлит?

по стуку баня реальная? сателлитов, основных доменов? (просто рисую картинку, 10-20-30 сателллитов, по 10-15 статей на каждом, все прогнать по буржуйским каталогам, с уникальными описаниями, татйтлами, дофига батрачить, но есть люди :) )

кто-то что-то добавить может? опровергнуть? буду благодарен всем высказавшимся

romon:
Значит, Вам не повезло, а мне повезло :)

По делу - статьи желательно свежие (от сегодня), и потом сабмитим их на сайтах webдва 0, и все будет - OK :)

тобишь уникальный контент решает проблему supplimental? а можно ссылочки куда постать эти статьи ? можно на пейджер или в личку, буду признателен.

romon:
Нет, я извиняюсь, ибо невнимательно прочитал первое сообщение от ТС.
На одном сайте, один и тот-же текст, но на разных языках - это в порядке вещей.
Я с этим не работал, а поэтому, посоветовать ничего не могу.
Как я писал уже выше, даже дублированный контент, может приносить вам дополнительных посетителей. Это, просто мое мнение+практика.

можно подробнее вашу практику описать?

либо мне не повезло, либо непонятно.

но у меня supplemental вместо траффика 😡

wilson:
Ну и касательно разноязычных пользователей одинаково. Или вы расчитываете на то, что с американского ИП адреса (google.com) будут делать запросы на испанском например?

испанский - "второй язык" в штатах.

там очень много испаноговорящих америкосов.

правда у испанского очень много версий...

romon:

иметь много дублированного контента (пусть даже если Вы используете просто перевод, а ведь таких умников уже много), или тратить время на доработку автоматически переведенного текста.

несколько языков это double content?

нормальный перевод или неочень играет определяющую роль в присваивании статуса double content?

Mahrock:
Автоматический перевод не может быть нормальным

вопрос звучал если нормальный перевод.

автоматы не упоминал...

SilverMaster:
Уважаемые, хотел спросить у вас, как обстоят дела с копиями сайтов, переведенными автоматическими средствами на другие языки (например гуглевыми) ?
Имею ввиду как копии висят в выдаче региональной?
Если хорошо, то насоветуйте (если кто вкурсе) плагинов к wordress, которые автоматом это делают? А то нашел Angsuman’s Translator Plugin Pro, но он платный, а без видимых результатов не охота и заморачиваться с покупкой.

Заранее спасибо!

нормально висят :)

Mahrock:
А стоит ли забивать Рунет дрянными текстами ? :) Уж сколько об этом разговор ведётся :)

а если действительно нормальный перевод?

Леонид:
Господа, а что такое suppmemental results?

site:yoururl.com ***

позволяет в гугле увидеть suppplemental results, которые в свою очередь попадают в дополнительный индекс. эти страницы редко кешируются гуглом. и вызволить их оттуда крайне тяжко.

Всего: 352