- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Что делать, если ваша email-рассылка попала в спам
10 распространенных причин и решений
Екатерина Ткаченко
VK приобрела 70% в структуре компании-разработчика red_mad_robot
Которая участвовала в создании RuStore
Оксана Мамчуева
Да вы гаусса от геббельса не отличите, русификаты блин :) И внутре у нее неонка!
Связь денотата, сигнификата и перцептива изложена в семиотике и её теориях, а мы тут какбэ про историю языковых изменений.
Ну вот, ругаться начала. 🤣
для более наглядного понимания берите для себя литературу 18 века. Много читаете её? И как - есть трудности с языком?
Есть два возражения. Во-первых, в этом примере различия в основном лексические и стилистические. Орфография вторична. А в предмете нашей дискуссии - наоборот.
Во-вторых, значение литературы восемнадцатого века у нас невелико по историческим причинам. И по тем же причинам значение литературы двадцатого века сейчас трудно переоценить.
В твоём восприятии тождественны?
Хе. Вообще-то, не тождественны: во 2-м случае мне видится судебный процесс по разделению комнаты. :)
Т.е его вариант -
Тигра в это время жила с соседкой с русского отделения.
И мой -
Тигра в это время делила комнату с соседкой с русского отделения.
В твоём восприятии тождественны?
Абсолютно. Мне известна пропозиция, и потому совершенно пофик, как происходит её актуализация. Ещё раз повторяю: семиотика и семантика не относятся к предмету дискуссии никоим боком.
Есть два возражения. Во-первых, в этом примере различия в основном лексические и стилистические. Орфография вторична
В современных изданиях, конечно.
Во-вторых, значение литературы восемнадцатого века у нас невелико по историческим причинам. И по тем же причинам значение литературы двадцатого века сейчас трудно переоценить.
Переиздания 21-го не перестанут появляться - людям будет, чем заняться. :)
Какие изменения, по-вашему, могут привести к тому, что чтение современной литературы будет затруднено?
Во-первых, в этом примере различия в основном лексические и стилистические. Орфография вторична. А в предмете нашей дискуссии - наоборот.
Ничего подобного. Общая лексика как раз с тех пор и до Пушкина (он - веха) изменилась гораздо меньше, чем графика и орфография.
А вот за период жизни языка с 19 по 21 век как раз лексика изменилась значительно, а графика и орфография куда менее. Гуглим орфографическую реформу 1956 года.
Во-вторых, значение литературы восемнадцатого века у нас невелико по историческим причинам. И по тем же причинам значение литературы двадцатого века сейчас трудно переоценить.
А мы не про лит-ру, а про язык, на котором она писалась. Лучшие образцы языкотворчества, значение которого для лингвиста суть одно - как автор юзал язык. Литературные процессы и прочее - это уже область литведа, нам оно ни к чему.
Тигра, вот лучше скажи мне одну вещь. Ты у нас специалист по языку, а я известно по каким товарищам. Так почему товарищей стало явно меньше (если судить по списку жгунов), а вот таких:
все больше? Кто работать будет, я вас спрашиваю? :)
И на каком бы языке я это ни написал, воспринять ты мог так или иначе.
Или ты говоришь о том, что упрощение языка ведёт к тому, что серые клеточки становятся менее загруженными, что ведёт к мозговой деградации? Ну так упрощение-то это нужно тоже не просто так - всё большее количество информации необходимо передать и воспринять за единицу времени, поэтому одно меняется на другое.
Пыщь.
Нет, серые клеточки могут загружаться ещё больше, т.к. человеку забывшему/не знающему об общагах может быть не понятен смысл:
В соседней квартире/комнате?
Жила/сожительствовала?
И на каком бы языке я это ни написал, воспринять ты мог так или иначе.
В итоге, или понимается именно "как хочешь", а не как "реально имелось ввиду", или требуется время на выяснение оного.
Нет, серые клеточки могут загружаться ещё больше, т.к. человеку забывшему/не знающему об общагах может быть не понятен смысл:
Ты уже демагогизируешь (понятен смысл? :)).
В итоге, или понимается именно "как хочешь", а не как "реально имелось ввиду", или требуется время на выяснение оного.
Всё воспринимается именно, "как хочешь" - абсолютно естественно, что адресант может иметь в виду одно, а адресат понять это по-другому. Более того, это чаще всего и происходит. :)