- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Тренды маркетинга в 2024 году: мобильные продажи, углубленная аналитика и ИИ
Экспертная оценка Адмитад
Оксана Мамчуева
Может был когда-то, несколько лет назад?
Если несколько лет назад было несколько альтернатив, то сейчас пожалуй, кроме платного WPMLа альтернатив и нет.
Недавно появился некий Polylang, но из-за отсутствия нормальных мануалов я его не особо понял. Возможно вскоре он станет альтернативой, но пока его будущее туманно делать на него ставки я не рекомендую.
если плагин отключиться
А если ВП "отключиться"? :)
"Каша", как Вы выразились, только в базе (ох, сколько там разной "каши" :) ).
Зато это позволяет сделать реальный мультиязычный сайт. С правильными переключениями между языками, с определением ЮА и тп. Справедливости ради замечу - не всё идеально и легко можно реализовать.
В Вашем же случае это 3 независимых сайта*. Никакого отношения к мультиязычности не имеет. (выше я показывал мультиязычный сайт).
* Хотя не таких уж и независимых..
что это значит кстати
Сеть ВП
deyneko, спасибо! ибо на английском это был бы реал шлако, посмотрю в твою сторону )
... не люблю я такое
поиски продолжаются у меня прям есть потребность в этом т.к. есть сайт со статьями, оригинал на англ а перевод на рус =)
Если несколько лет назад было несколько альтернатив, то сейчас пожалуй, кроме платного WPMLа альтернатив и нет.
Зато это позволяет сделать реальный мультиязычный сайт.
В Вашем же случае это 3 независимых сайта*. Никакого отношения к мультиязычности не имеет.
anndielm Да ты заведомо прав... статью эту я написал минут за 40 потому что, ОЧЕНЬ и ОЧЕНЬ был зол и расстроен из-за танцев с бумном по поводу qTranslate. А так как этот плагин бесплатный и его написавший китаец исчезает надолго, я бы даже сказал появляется очень редко, то матерятся многие, не только я.
To SeVlad Это ли знаете что из "...вам шашечки или ехать?" Юзеру по барабану "мультиязычный" мой сайт или "мультисайтовый", это определение волнует наверно только вебдизайнеров. Почему нет много альтернатив мультиязычных плагинов? Я кратко объясню: они не нужны на 99%. Реально нужно каждый сайт на своем языке и французу все равно, что творится на "русском" сайте.
Я почти ноль в программировании как и в SEO продвижении, но в мультиязычном сайте у меня опыт появился, вот реальные варианты:
1. Если абсолютно будут переводы статей, а не разные статьи (т.е. например Вы будете опубликовывать статью "как эффективно есть бублики" на русском и английском, а не разные статьи - т.е. Вы знаете, что русские знают как есть бублики и опубликуете только на английском) - нужна точная линковка между русской и английской статьей. Тогда да - желателен плагин.
Если сайт коммерческий и нужно выполнять переводы профессиональными переводчиками - в настоящий момент только WPML (с qTranslate устанете извиняться перед своими пользователями). Тех поддержка реагирует довольно быстро и действительно помогают. Языки могут находиться как в подпапках так и на субдоменах. Есть два варианта по цене "базовый и продвинутый". Для нормально функционирующего сайта сразу рекомендую не заморачиваться и брать дорогой (около 79 долларов) - в базовом ограничения. Еще одна приятная вещь - можете попробовать его в течении 30 дней если не понравится - вернут деньги. Если будете пробовать - сделайте мне приятное кликните на ссылке "WPML official site: here" в самом низу моей статьи т.е. приобретите его с моей ссылки ;)
2. Если сайт некоммерческий, такой, как наш Сайт семьи Дейнеко и деньги не хотите тратить принципиально. Материалы не дублируются на разных языках то выхода два:
а) мультисайт (вот ссылка на русском)- если участвующих людей много. Можно настроить так, что почему-то не знающая французского языка тетя Маша, имела доступ только к русскому сайту - она и будет в админку на него попадать. А Вы крутой полиглот можете работать со всеми языками!
б) элементарная установка отдельных движков для каждого языка - если пользователь только Вы один и не хотите разбираться с вариантом "а)".
Пару слов по этим вариантам. Другие языки по Вашему желанию могут находиться в подпапках или на субдоменах. Для переключения языков ставите элементарный виджет с элементарными ссылками. НО! Можете попробовать поиграться еще с парой плагинов: первый редирект согласно языку или стране, второй вывод в виджет содержимого дополнительного поля. В последнем случае вы делаете в каждом поле свои ссылки на такую же статью, но на другом языке, а если это поле пустое, то выводяться "базовые" ссылки на языки.
Вопрос конечно глубже, но вкратце я все объяснил, надеюсь понятно. Спрашивайте если что, правда я здесь редко бываю.
А так как этот плагин бесплатный и его написавший китаец исчезает надолго, я бы даже сказал появляется очень редко, то матерятся многие, не только я.
Вы явно его с кем-то путаете. Во первых это немецкий плаг. Во вторых оперативно обновляется.
Почему нет много альтернатив мультиязычных плагинов?
Да ну?!
Если сайт коммерческий и нужно выполнять переводы профессиональными переводчиками - в настоящий момент только WPML (с qTranslate устанете извиняться перед своими пользователями
На лицо явная путаница! Давайте не будете говорить о чем не знаете. Выше я давал ссылку на сайт на этом плаге. Советую посмотреть и впредь не говорить ерунды.
Юзеру по барабану "мультиязычный" мой сайт или "мультисайтовый", это определение волнует наверно только вебдизайнеров
Вебдизайнерам как раз это нафик не надо, но вот вебмастерам.. А мы тут как раз как вэбмастера обсуждаем ВП (поднимите глаза на ветку).
Юзерам же тоже не всё равно. Когда они захотят почитать одну и ту же статью на разных языках... Или почитать комменты к ней...
У Вас совсем другой случай - Вам это не требуется. Поэтому у Вас и 3 сайта. Но вот не понимание что к чему - налицо.
Посему попрошу не путать народ и самому разобраться что такое мультиязычный (ОДИН!) сайт, а что такое 3 разных сайта (я ж уже Вам это говорил, но Вы видимо мимо ушей пропустили).
Здравствуйте.
Есть строительный сайтик на ВП и на нем делаю с помощью плагина Magic Fields2 каталог строительных компаний.
С помощью плагина сделал дополнительные поля: Адрес(город), улица, вид деятельности и т.д., и с помощью кода вывел все это в начале статьи в файле single.php:
Все это прекрасно работает, но нужно было еще сделать фильтр выборки по городу, улице и виду деятельности, для этого прописал код в файл header.php:
И вот именно это не работает.
В чем ошибка?
Ребят, нужна ваша помощь.
Есть плагин contact form7, который стоит на сайте.
Появилась необходимость сдлать форму с checkbox'ами. Однако они все в строчку делаются. Как их возможно сделать в столбик?
Заранее благодарен за помощь.
to SeVlad
Вы явно его с кем-то путаете. Во первых это немецкий плаг.
Правда? Я говорил про автора... Ну давайте вместе почитаем там же: My name is Qian Qin. Qian is my first name and is pronounced somewhat like “tien”. It’s kind of hard to for those of you who don’t know Chinese. Anyway, I was born on May, 21st 1984 in Nanning, Guangxi (China) around 10pm. I stayed there until November 1989, where my family moved to Berlin, Germany, where I still live. So I’m something like a half German, half Chinese person.
Если Вы не поняли и Вам нужно перевести - напишите мне в личку, я помогу? Может Вас беспокоит что он себя считает наполовину немцем? Кстати я не понял, а зачем Вы прицепились к этой мелочи? Я просто так упомянул "китаец" вместо "товарищ", "гражданин" или "автор". Но ничего отрицательного не испытываю ни к этой ни к другим национальностям... Более того моя семья многонациональная...
Во вторых оперативно обновляется.
Правда? Читаем вместе дальше, на официальном сайте ворпресса:
Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress. Version: 2.5.29
Author: Qian Qin
Last Updated: 60 days ago
Requires WordPress Version: 3.3.2 or higher
Compatible up to: 3.3.2
На лицо явная путаница! Давайте не будете говорить о чем не знаете. Выше я давал ссылку на сайт на этом плаге. Советую посмотреть и впредь не говорить ерунды.
Действительно путаница и ерунда... Но из-за отсутствия у Вас детальных знаний по мультиязычным плагинам.
Ничего страшного, я объясню можете не благодарить:
qTranslate - все делаете сами, на страничке редактирования сразу несколько окон для разных языков.
WPML - естественно можно делать все самому НО в расширенной версии плагина есть функция работы переводчиков напрямую в плагине! Переводы не дорогие, многие коммерческие сайты этим пользуются (и даже из-за этого этот плагин покупают). Т.е. Вы или Ваш сотрудник пишет статью на русском, а далее Вы делаете прямой заказ через плагин WPML на перевод, выбрав переводчика.
Юзерам же тоже не всё равно. Когда они захотят почитать одну и ту же статью на разных языках... Или почитать комменты к ней...
Я специально смотрел статистику - никто не переходит на другой язык! (считанные еденицы) Если человек нашел что-то на своем родном языке, в подавляющем большинстве случаев он не переходит на другой.
У Вас совсем другой случай - Вам это не требуется. Поэтому у Вас и 3 сайта. Но вот не понимание что к чему - налицо.
Посему попрошу не путать народ и самому разобраться что такое мультиязычный (ОДИН!) сайт, а что такое 3 разных сайта...
У меня случай самый обычный и стандартный. И сайт у меня один языки виртуально установлены в подпапки и даже база одна на весь контент (для разных языков просто стят разные метки как wp1, wp2)...
Насколько я помню - этот плаг лучший (я их не юзал).
Не Ваша ли это фраза объясняющая многое отсюда? Т.е. вы плагины сами не пробовали да? Но всем советуете? 🍿 А я и моя семья (они тоже авторы на сайте) пробовали в течении длительного периода три плагина для решения целей мультиязычного сайта:
1. qTranslate
2. WPML
3. Multisite
Т.е. это не просто так - мы смотрели на сайт и любовались... Мы решали много проблем связанных с этими плагинами, например долгое время я пытался решить проблему того, что на qTranslate у меня и у многих других (смотрите форум поддерки qTranslate) комменты лезли во все языки. Т.е. на русский вариант статьи появляется коммент на французском и русскоязычный народ таращит на этот коммент глаза... Subscribe в то же время направляет кашу из всего набора языков всем подписчикам :) В WPML последней решаемой проблемой было то, что он у меня потерял "на ровном месте" линки между прямыми переводами. Имеено тогда мы и определили, что контент не обязательно связывать!
А вообще меня честно говоря печально удивила Ваша реакция. Может это связано с информацией в каждом Вашем сообщении: * Продолжение топика помощи по Вордпресу ;).
Работы и консультации по ВП в топиках форума - БЕСПЛАТНО. Через личку\аську\етс - от 10$\час. Т.е. это как бы Ваша ветка и я начал давать советы, нарушив помеченную территорию? Ведь действительно опыт по мультиязычному сайту у меня гораздо больше чем у Вас ;)
SeVlad'у крайне рекомендую почитать вот это.
Все остальным планирующим устанавливать плагины для решения мультиязычности крайне рекомендую перед выбором планина "устроить соревнования" т.е. установить по очереди или сразу отобранные Вами плагины например на временный субдомен, закрыть его от индексирования. Выполнить одни и те же действия для всех плагинов: поместить несколько страниц и статей на разных языках, добавить комменты, установить взаимодействие с другими плагинами (контактные формы, видео и фотогалереи...) итд. Обязательно просмотреть форумы поддержки плагинов на предмет заведомых проблем.
Всем удачи!
Тема не актуальна? А то вижу тут только спор какой то и все.
Тема не актуальна? А то вижу тут только спор какой то и все.
Пробуйте:
4. Получаем записи с определенными пользовательскими полями и определенными значениями
Проблема
Благодаря популярности пользовательских полей WordPress очень часто возникает необходимость вывести список записей с определенными пользовательскими полями и определенными значениями в них.
Решение
Все не так сложно, как кажется. Нужно использовать функцию query_posts()с параметрами meta_key и meta_value:
1 <?php query_posts('meta_key=review_type&meta_value=movie'); ?>
2 <?php if (have_posts()) : ?>
3 <?php while (have_posts()) : the_post(); ?>
Описание решения
Значение параметра meta_key - имя нужного пользовательского поля, а значение meta_value - нужное значение.
.
НО в расширенной версии плагина есть функция работы переводчиков напрямую в плагине!
Это в бесплатном qTranslate есть без всяких заморочек. Подключением сервиса qTranslate (его не юзал)
По остальному.. утомительно и не интересно эти эмоции оспаривать.
Есть грамотные люди, отличающие-таки один мультиязычный сайт от 3-х (или 10-ти) отдельных сайтов, а есть некоторые, кому пофик как оно правильно называется\делается.
крайне рекомендую почитать вот это.
Ещё я всякие ГСы не читал... Я предпочитаю первоисточники. И практику. Грамотных людей в тч.
Не Ваша ли это фраза объясняющая многое отсюда? Т.е. вы плагины сами не пробовали да? Но всем советуете?
Может-таки начнём думать и понимать к какому плагу эта моя фраза относилась. И вообще о чем там речь. И причём "не пробовали".. Не надо свои фантазии выдавать за действительность.
И ещё раз попрошу не путать людей Вашим личным, неправильным понятием мультиязычности и навязыванием этого способа реализации.
где взять .mo файл украинского языка для qtranslate и как его установить?