- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Тренды маркетинга в 2024 году: мобильные продажи, углубленная аналитика и ИИ
Экспертная оценка Адмитад
Оксана Мамчуева
В 2023 году Одноклассники пресекли более 9 млн подозрительных входов в учетные записи
И выявили более 7 млн подозрительных пользователей
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Добрый день.
Подскажите, как сделать правильно сайт многоязычным? лично у меня сейчас в голове 1 вариант это сделать папку /ru/ и /en/ в обоих скопировать скрипт сайта, как такой вариант? и как вообще правильно сделать такой вариант чтобы было что то типа: http://site.com/ru/ , http://site.com/en/
Заранее благодарю.
в обоих скопировать скрипт сайта
.. и обслуживать 2 отдельных сайта..
Правильнее будет взять скрипт, который может делать многоязычные сайты.
сделать папку /ru/ и /en/
Достаточно одной. Основной язык в корне, а доп. - в подкаталогах.
если сайт динамичный, то я бы хранил локализации в файлах и весь текст бы получал из локалей. самое простое - огромный (2 языка - четырехмерный массив) массив с ключами названия языка и номера фразы.
например, как-нибудь так:
Нужно делать так: взять систему управления и все тексты перевести в файлы локализации. Затем при первом запросе высчитывать язык пользователя по юзерагенту/ip адресу и устанавливать сессию или куки, определяющие язык. Потом по этим данным при выдаче сайта подменять файл локализации. Это на словах кажется сложно, но на самом деле - это не более 10 строк кода.
Нужно делать так: взять систему управления и все тексты перевести в файлы локализации. Затем при первом запросе высчитывать язык пользователя по юзерагенту/ip адресу и устанавливать сессию или куки, определяющие язык. Потом по этим данным при выдаче сайта подменять файл локализации. Это на словах кажется сложно, но на самом деле - это не более 10 строк кода.
Знаю, уже делал так для одного скрипта. Просто думал, может есть еще проще вариант.. Особенно когда сайт не маленький, где много текстов больших. Слышал что-то про bing translate API..
Знаю, уже делал так для одного скрипта. Просто думал, может есть еще проще вариант.. Особенно когда сайт не маленький, где много текстов больших. Слышал что-то про bing translate API..
Хуже отсутствия перевода может быть только автоматический перевод. Так что, пожалуйста, не надо Bing Translate API использовать :)
Подскажите, как сделать правильно сайт многоязычным?
правильно - это не только перевод, но и адаптация текста под мозги читающего
сделать папку /ru/ и /en/ - вообще плохая идея
Я бы сделал на доменах третьего уровня. Например, en.site.com и ru.site.com. Если поисковик наложит санкции на один поддомен - второй, скорее всего, не пострадает. А в варианте с папками может из выдачи сразу всё вылететь.
По поводу файлов локализации - правильно подсказали. Так и надо делать.
Как только пользователь выберет нужный язык - прописать его значение в куку и сессию и подгрузить соответствующий lang-файл.
Я бы сделал на доменах третьего уровня
многие так делают, но это приемлемо только для монстров
плодить субдомены такого формата - смысла нет совсем - токо лишний геммор
В общем, я как понял самый лучший вариант локализация. Сделаю чтобы язык можно было менять через переменную &lang=ru(en). Вот тогда немного другой вопрос.. как лучше. делать 2 файла en.lang / ru.lang в которых записаны текста сайтов или хранить все текста в БД сделать просто в таблице 2 варианта.
В общем, я как понял самый лучший вариант локализация. Сделаю чтобы язык можно было менять через переменную &lang=ru(en). Вот тогда немного другой вопрос.. как лучше. делать 2 файла en.lang / ru.lang в которых записаны текста сайтов или хранить все текста в БД сделать просто в таблице 2 варианта.
если хранить в БД , то как вы предполагаете его использовать не делать же триста запросов для вывода странички ?
как если по мне если тексты не такие уж огромные хранить как переменные в ленг файлах