Я вообще не причисляю себя ни к какой элите, в том числе и духовной. Что касается толкования текстов, то оставьте меня в покое с этим, ОК? Достаточно отцов Церкви, которые могут толковать все, что угодно и псевдоученых, которые считают, что умнее их нет никого на свете.
Кроме того, я писал Вам, что сам немногое понял из этого трактата. Единственное, что могу сказать, это, что в цитируемом Вами предложении речь идет об определенной части Плеромы. Если хотите, поищите комментарии Алексея Мома, который занимался изучением Пистис Софии или Блаватской (хотя комментарии Блаватской выносят мозг почище самого трактата :D ). И прекращайте пытаться искать толкование фрагментов. Такие тексты толкуются только комплексно.
Вообще, стоит сначала изучить миф о богине мудрости Софии и посмотреть его трактовку. Если в двух словах, то София попала в "плохую компанию", ушла из дома, потерялась и долго ищет дорогу домой. Ее жених (в других трактовках - брат) Иисус разыскивает ее, чтобы привести домой. София символизирует одновременно божественную мудрость и заблудшую душу. Иисус - спаситель души, через которого заблудшая душа может прийти обратно к Богу. Ну и так далее.
Ну а подробности сами ищите.
Этот мотив широко используется в литературе. "Божественная комедия" Данте, или "Метаморфозы" Апулея, например, суть такие же повествования о путешествиях заблудшей души.
<!--WEB--> добавил 11.05.2010 в 11:37
Чувствую, что «Пистис София» мозг вынесла всем - и атеистам, и безпартийным... 😂 Ау, boga@voxnet.ru, arkadiy_a, с вами все в порядке? Реакции проверьте и за парты! Пора переходить к «Книге Йеу»!
😂
Мне без разницы. Если думаете, что кому-то это будет интересно, ради Бога.
Ссылка в личке.
Может и есть, лень искать.
А какая разница? Чужие мысли тут не помогут. Свои надежнее. :)
Я не буду лезть к Вам в мозги и навязывать "мучения" тоже не буду. Но если хотите, я могу переслать Вам удобным для Вас способом статью Трофимофой о четвертой части "Пистис Софии". Она длинная, но довольно интересная.
arkadiy_a, мучайтесь сами, Вам полезнее будет. Тут умников до хрена, может, они помогут?
Я думаю, что ученый, которым Вы себя здесь позиционируете, прежде, чем называть что-либо бредом, должен изучить вопрос. Возьмите Трофимову и посмотрите, что она пишет о "Пистис Софии". Тогда Вы увидите, что она рассматривает документ не только с исторической, но и с теологической и философской позиций.
А трепать языком, как Вы это делаете - удел тех бабок, которые в обмороке видят одержимость демонами.
Чтобы Вам было еще интереснее, сообщу, что эти "разорванные сознания" на полном серьезе изучаются вполне научными учреждениями. Марианна Казимировна Трофимова (доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института Мировой культуры МГУ) - один из специалистов по древней истории, много лет переводила, изучала и толковала именно такие тексты. Кажется и подробный комментарий к "Пистис Софии" тоже ей был написан. Тем же самым много лет занималась доктор исторических наук Ирина Сергеевна Свенцицкая.
Но вообще-то я давно понял: все, что непонятно богавокснету, ненаучно. ;)
<!--WEB--> добавил 10.05.2010 в 19:56
Да, написан, я даже у себя в библиотеке нашел.
Не обещаю. Но тексты, переведенные непонятно кем, нужно читать только на языке оригинала с подстрочным переводом, постоянно сравнивая оригинальное написание непонятных терминов. Одним и тем же словом по-русски могут быть переведены совершенно разные понятия и наоборот, одно слово может быть переведено в разных местах по-разному.
Кроме того, это же Вам не сказка, которой по сути являются канонические евангелия. Их и собирали в канон по принципу максимальной упрощенности по двум причинам: 1) ясность для паствы; 2) те, кто формировали канон далеко не всегда были способны сами понять то, что написано в гностических текстах.
Я открою Вам великую гностическую тайну - все эти тексты были написаны на арамейском, коптском, древнегреческом и других языках. А Академия наук забыла выделить своего самого лучшего переводчика, чтобы их перевели для Вас. ;) Возьмите какой-нибудь научный текст на английском и киньте в Промт, и продолжайте наслаждаться "выносом мозга".
Подсказка - нужно читать с подстрочным переводом.
Какая чушь. Гнозис в переводе означает "знание". А "тайное знание" - это апокриф. Гностики вообще никому не "перчат мозги" ничем, так как им глубоко побоку, во что верят остальные.
Только первые гностики-иудеи утверждали, что обладают тайным знанием, переданным им Моисеем. Они делились этим знанием, но догматический иудаизм объявил их верования языческими. Вся остальная чушь о каких-то якобы, "тайнах" гностиков порождена тем, что сами гностики утверждали, что в различных Священных писаниях зашифровано некое тайное знание, которое они пытаются открыть.
Гностик - хороший верующий тем, что он не грызет чужие мозги и всегда действует в соответствии со своими верованиями/знаниями. Гностики никогда в истории не истребляли друг друга или инаковерующих, так как их вера не давала им оснований для того, чтобы считать кого-то исповедующим "неправильного Бога". Гностики никогда не говорили, что они знают ответы на все вопросы, но всегда искали ответы на них. Ну и так далее.
Чтобы быть гностиком, мало этого хотеть. Надо вести соответствующий образ жизни. Это как быть буддистом - мало разделять принципы буддизма. Так что, скорее нет, чем да.
У них не было почвы для этого, хотя какие-то мелкие споры, безусловно возможны. Гностики вообще очень близки друг к другу. Например, исламский гностицизм (арифы) или индуистский (гнаны) гораздо ближе к христианскому гностицизму, чем к правоверному исламу, или официальному индуизму. Среди иудеев тоже были гностики - секты ессеев, терапевтов, например.
Погуглите "Пистис София". Трактат состоит из 4 частей. Если хотя бы одну осилите, и хоть что-то из нее поймете, считайте, что стали гностиком. :D Я скажу честно - мне сие произведение оказалось не по зубам. Только малую часть понял из него. Но дает неслабый толчок к пониманию более простых текстов.
Вообще в некоторых гностических текстах именно София является средоточием христианства, а вовсе не Иисус. От упоминаний ее не смогли избавить даже Новый завет, хотя в русском переводе это не бросается в глаза.