Запрет переакцентуации подразумевает возможность переноса ударения на метрически слабый слог в любом месте стиха, кроме двусложного знаменательного слова в рамках одной стопы. Это единственный канон для русскоязычного стихосложения, позволяющий отличить стихи от не-стихов. Хрестоматийный пример - Незнайкино рифмоплетство:
У Авоськи под подушкой
Лежит сладкая ватрушка ©
kkk1984 добавил 01.10.2008 в 15:54
Что-то я действительно не поняла, откуда Ильф и Петров знали о статье УК РФ))) А незнание законов не освобождает от обязанности их выполнять. Львович, раньше вы не производили впечатление такого добродушного читателя 🙄
Давайте все-таки будем более критичными, а? Может, это нам позволит наслаждаться в будущем более качественным продуктом?)))
В русскоязычном стихосложении всего лишь один закон, можно уж его постараться выполнить)) Но это ошибка на уровне "проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа" 🙄
По-моему, тут нарушен запрет переакцентуации. Сожалею, но для русского стихосложения это приговор. :)
ТС, черт с ним, с грамотностью! Скажите, а зачем вы такую большую картинку вставили? Если б вы от нее 40% отрезали бы специальным таким инструментом из Фотошопа, ее информативность ничуть не упала бы))))))))))) Я имею в виду БОЛЬШИЕ БЕЛЫЕ ПОЛЯ вокруг вашей лейбы! ))))
Вообще, интересная идея, лист А4, а на нем нарисовать божью коровку.... мааааленькую такую)))))))
kkk1984 добавил 30.09.2008 в 03:22
Кстати, почему СЕРГЕЙПЕРЕЛЫГИН без пробела написано? Не влезло?))
Людмила Лисаева, репу здесь не принято обсуждать Правилами, могут последовать санкции. Если вы цитируете текст, логично предположить, что замечания будут по выделенному фрагменту, это два.
В дискуссии вступайте, без проблем. По делу. Только не так "я просто рассказала анекдот" 🙄 Не надо разыгрывать непонимание. Причем я вас попросила жеж остановиться)))) Вы не отреагировали - или отреагировали с точностью до наоборот. Лишив меня радости своего общения, вы, конечно, режете по живому - но без следующего юморного анекдота я точно переживу.
wildstorm, еще заглавную букву в Предлагаю забыли выделить)))
По-моему, ТС вовсе не об услугах редактора речь ведет. Он предлагает текстовую массу, возможно, спи.. позаимствованную с некоторыми погрешностями (кривыми переносами, пробелами, не структурированную) оформить в статьи.
В кавычки текст взят потому, что это цитата. В тексте есть еще примеры несколько вольного обращения автора с кавычками. А "неподражаемые во всей галактике" - это уж точно не дань стилистике, а просто речевая ошибка. Ибо реальные пацаны так не говорят)))) ☝
Впрочем, я свой отзыв уже дала на первой странице. Не вижу смысла муссировать это еще раз. Мое мнение имеет не меньше прав на существование, чем ваше, как мне кажется.
Людмила Лисаева, в кавычки текст взят вовсе не поэтому, это ж очевидно. Я не думаю, что здесь была "нарочитость". В любом случае, мне, как заказчику, этот момент не понравился, и это мое право, ага?)
"брехаться" - это не по адресу, я знаю любителей, могу порекомендовать. Давайте без фамильярностей обойдемся, несмотря на ваш возраст)))
Людмила Лисаева, с чего вы взяли, что я в ком-то рассмотрела признаки нарушения нейронных связей?))) 40-летнее мышление безусловно более инерционно, чем 20-летнее. Из этого абсолютно не следует ваш вывод.
А почему слоган звучит органично в контексте? Объясните. Я вас, кстати. удивлю, как раз этот автор многого в русском языке все же не знает (даже банальные орфографические ошибки встречаются), несмотря на возраст. Не стоит на это опираться.
Я не думаю, что это лучше или хуже с языковой точки зрения. Это оригинально, в данном случае)))) Поэтому, наверное, хорошо - цепляет)))
А серьезно выдумывать "русскоязычные" аналоги для прижившихся ин.слов - это очень скользкий путь, так недалеко и до крестословицы вместо кроссворда, или дальногляда вместо телека))))
И что спорить, как единственно правильно? Забавляют, ей-ей, такие формалистские подходы, когда до хрипоты объясняют разницу каждому второму между "копирайтом" и "копирайтингом". Даже за неделю таких тем наберется с десяток точно. Все равно что ехидные замечания по поводу слова "ложить" - нет такого в русском языке якобы)))) И вряд ли цель этих замечаний - поиск истины, скорее, пузомерство - кто на свете больше всех в теме? Если человека поняли, значит, употребленный им термин имеет право на существование. Если этот термин используется множеством других людей, он тем более жизнеспособен. Язык - он же живой)))) И мы говорим не страницами словарей, упаси Господи.
Я варю варенье в эмалированной. Кастрюле. У меня другой посуды для варки нет. Только три эмалированных кастрюли, которые свекровь презенотовала))) Я даже ела одно время только из эмалированных кастрюль :D
Ничего, очень вкусно получилось! Захомячили сразу баллон клубничного, только за ушами звон стоял)))