Luvila

Luvila
Рейтинг
55
Регистрация
06.05.2005
Должность
optimizator
student

у меня есть такой сайт. Напишите сроки плиз. Правда он не совсем нулевой, только что в 250 каталогах порегили... Вот буквально 2 дня назад. Так что смотрите, подходит, не подходит....

Анна Ахматова

Двадцать первое. Ночь. Понедельник.

Очертанья столицы во мгле.

Сочинил же какой-то бездельник,

Что бывает любовь на земле.

И от лености или со скуки

Все поверили, так и живут:

Ждут свиданий, боятся разлуки

И любовные песни поют.

Но иным открывается тайна,

И почиет на них тишина...

Я на это наткнулась случайно

И с тех пор все как будто больна.

и ещё один, правда он на украинском, но мне очень нравится, нерешаюсь переводить на русский, что бы стих не потерял свою прелесть

Григорій ЧУБАЙ

* * *

Коли до губ твоїх лишається півподиху,

Коли до губ твоїх лишається півкроку —

Зіниці твої виткані із подиву,

В очах у тебе синьо і широко.

Щось шепчеш зачаровано і тихо ти,

Той шепіт мою душу синьо крає.

І забуваю я, що вмію дихати,

І що ходити вмію забуваю.

А чорний птах повік твоїх здіймається

І впевненість мою кудись відмає.

Неступленим півкроку залишається,

Півподиху у горлі застряває.

Зіниці твої виткані із подиву,

В очах у тебе синьо і широко,

Але до губ твоїх лишається півподиху,

До губ твоїх лишається півкроку.

Sadie:
Мне, например, в первые месяцы чтения форума вообще частенько СЕРП снился. То есть именно картинки с выдачей Яндекса. Без всякого сюжета.

мне не в первые месяцы, а вот недавно снилось, что сайт по запросу упал конкретно, и что бос орет....проснулась в холодном поту, бегом смотреть СЕРП - фух, все нормально, но до сих пор, как вспомню, так вздрогну %/

:)

spark:
Як цікаво А пояснювальну записку тут зможете потім викласти? Або навіть не потім, а до того, може щось корисне підкажемо

добре:)

трошки доведу її до ладу, і викладу:)

я зараз пишу бакалаврську і

"внестраничные факторы" перекладала саме як зовнішні фактори

внутрішні(текстові) та зовнішні фактори....правда я ше давала пояснення, що

Зовнішні - це фактори, на які власник веб-сайта не може впливати (посилання з інших сайтів на ресурс і їх якість).

Верни мне этот мир в своём надменном жесте

Михаил Усов

Верни мне этот мир – в своём надменном жесте.

Верни мне этот блажь – хотеть тебя во снах…

В скрижалях наших дней – из пластика и жести

нас не пропишут вместе…

билингвой

на «Виндах».

Мы только пара бит на чьём-то жёстком диске,

И наша парадигма неразделённость чувств.

Мы где-то, навсегда, в каких-то разных списках,

на чёрных обелисках…

страданий

и безумств.

Верни мне этот файл – короткой робкой встречи,

Сотри, иль сохрани… предчувствие любви.

Скажи мне - Я не тот (о ком твердят предтечи)!

Но в каждой части речи,

умри, но…

не соври.

Заклание любви - в коротких, быстрых чувствах,

В ошибочных программах и вирусах небес…

Мы не сильны в любви - как в «боевых искусствах».

И, бьет нас под ребро…

несокрушимый

Бес.

Результати пошуку

Також SERP (search engine result page). Сторінка, що видається пошуковою системою в якості відповіді на запит користувача і містить набір посилань на сторінки Інтернету, які відповідають, з точки зору алгоритму пошукової системи, поданому користувачем запиту (релевантні йому).

А промоція в мене чомусь асоціюється з контрамоцією ( "Понедельник начинается в субботу")....:)

wolf:
Шановнi панове, прошу прощения, что вмешиваюсь к дискуссию на другом языке, просто интересно обсудить такой аспект. Почему в русском языке все ай-тишные термины образуются и приживаются естественным образом, а украинцы ломают головы, какие термины ввести? Может просто вам стоит больше общаться на родном языке на профессиональные темы и проблема решится сама собой?

певно що через те, що більшість літератури, в т.ч. по IT, на російській мові, і терміни, вже перекладені з англійської на російську, потім перекладаються на українську, і це не завжди гарно і по-людськи звучить...

от в ВУЗі, де я навчаюся, наприклад, - безліч методичок українською мовою, проте, коли читаєш що там наперекладали, волосся дибки стає

клик мышкой - щиглик мишею (а це вже навіть не клац)

оптимизировать- оптимізувати

раскручивать - розкручувати

продвигать - просувати??? (ми просунемо ваш сайт ?? ) якось кострубато звучить%\

pro-maker:
Хотелось бы услышать объяснение об уместности украинского топика на русскоговорящем форуме

ну, я думаю, що українців тут багацько порівняно з тими самими афроамериканцями:) а взагалі мені здається ідея створення такого топіка досить прікольна:) власне я тільки за те, щоб тут і на інших мовах були окремі топіки (бажано, звісно, з перекладом :) ) може ше якусь мову вивчу:)

Всего: 126