третьего клиента еще нет?
а то я б с удовольствием...
Смайлы отпадные *скажЫти хде водяццо*
Тексты - просто прекрасные! Про котов и домовых зачиталась)
Желаю вам вменяемых клиентов с толстым кошельком.
Переводчик должен перевести так, чтобы готовый текст был понятен читающему. При этому читающего не должно и мысли возникнуть о том, что текст переведен.
Просто мне недавно пришлось столкнуться с переводом на английский, который я заказала в бюро переводов. В выданном мне на руки переводе остались не переведенными все аббревиатуры. Переводчик сказала мне, что ТАК положено.
Тест мне нужен для Японии, и по моему мнению, в тексте не должно быт ничего непонятного японскому человеку, к том числе и русских букв ООО, ВНИИС, ТН ВЭД и прочего... Застивила переделывать.
Оплата перевода осуществляется по готовому тексту. Исключение составляют восточные иероглифические языки, либо для них существует два варианты перевода: поиероглифно либо по русскоязычному тексту.
Обратилась к Ольге за помощью в подготовке текстов и осталась очень довольна работой.
Оля пишет четкие, структурированные тексты, которые легко читаются и не имеют ошибок и опечаток. Кроме этого, Ольга пишет быстро и всегда четко планирует свое время. На нее на самом деле можно положиться, и это очнеь радует.
В полку хороший копирайтеров прибыло, в общем;)
Здравствуйте, помогу с китайским. Дорого. Если не страшно - жду в личке))
На другой фрилансерской площадке, скорее, не "размышлизмы", а заказные и оплаченные мысли. А "размышлизмы" для меня - это от души, за бесплатно;)
И поговорить всегда пожалуйста. Сегодня вот как раз выходной)))
Я свои шальные мысли обычно записываю на листочках, которые потом складываю в бумажник в надежде на то, что у меня появится минутка развить из них полноценные тексты. Почему в бумажник? Потому что он всегда со мной. Честно говоря, 70% этих идей так и лежат в бумажнике, но если достать любой листик - всегда найдется о чем поговорить. Другое дело, что на это не всегда хватает времени. Но то, что родилось, я выкладываю в блог или на сайт.
Давно не виделись) Рада)
Вы - умница! Заказчик никуда не свернет! Удачи!
а я - с первого ))))
с праздником всех: и переводчиков, и интернетчиков 🍻
Рада, что смогла немного помочь позитивному ресурсу начать путь по долгой тропинке к вершинам популярности в Сети. Приз-сюрприз мой, ага, и это так приятно!
Спасибо! Обещаю оставаться в строю!