Я, просто я

Я, просто я
Рейтинг
46
Регистрация
18.04.2008

третьего клиента еще нет?

а то я б с удовольствием...

Смайлы отпадные *скажЫти хде водяццо*

Тексты - просто прекрасные! Про котов и домовых зачиталась)

Желаю вам вменяемых клиентов с толстым кошельком.

Переводчик должен перевести так, чтобы готовый текст был понятен читающему. При этому читающего не должно и мысли возникнуть о том, что текст переведен.

Просто мне недавно пришлось столкнуться с переводом на английский, который я заказала в бюро переводов. В выданном мне на руки переводе остались не переведенными все аббревиатуры. Переводчик сказала мне, что ТАК положено.

Тест мне нужен для Японии, и по моему мнению, в тексте не должно быт ничего непонятного японскому человеку, к том числе и русских букв ООО, ВНИИС, ТН ВЭД и прочего... Застивила переделывать.

Оплата перевода осуществляется по готовому тексту. Исключение составляют восточные иероглифические языки, либо для них существует два варианты перевода: поиероглифно либо по русскоязычному тексту.

Обратилась к Ольге за помощью в подготовке текстов и осталась очень довольна работой.

Оля пишет четкие, структурированные тексты, которые легко читаются и не имеют ошибок и опечаток. Кроме этого, Ольга пишет быстро и всегда четко планирует свое время. На нее на самом деле можно положиться, и это очнеь радует.

В полку хороший копирайтеров прибыло, в общем;)

Здравствуйте, помогу с китайским. Дорого. Если не страшно - жду в личке))

Torero:
Я заметил, что свои "размышлизмы" Вы складываете на другой фрилансерской площадке. Но я хорошо Вас вспоминаю. )

На другой фрилансерской площадке, скорее, не "размышлизмы", а заказные и оплаченные мысли. А "размышлизмы" для меня - это от души, за бесплатно;)

И поговорить всегда пожалуйста. Сегодня вот как раз выходной)))

Я свои шальные мысли обычно записываю на листочках, которые потом складываю в бумажник в надежде на то, что у меня появится минутка развить из них полноценные тексты. Почему в бумажник? Потому что он всегда со мной. Честно говоря, 70% этих идей так и лежат в бумажнике, но если достать любой листик - всегда найдется о чем поговорить. Другое дело, что на это не всегда хватает времени. Но то, что родилось, я выкладываю в блог или на сайт.

Давно не виделись) Рада)

Вы - умница! Заказчик никуда не свернет! Удачи!

kuprum:
пойду сотру пыль со своего второго диплома :)

а я - с первого ))))

с праздником всех: и переводчиков, и интернетчиков 🍻

Рада, что смогла немного помочь позитивному ресурсу начать путь по долгой тропинке к вершинам популярности в Сети. Приз-сюрприз мой, ага, и это так приятно!

Спасибо! Обещаю оставаться в строю!

Всего: 197