А почему глагол? Вполне себе существительное, обозначающее не процесс, а результат этого процесса. Как, собственно, и в большинстве слов, полученных отсечением чужеродного «инга». Драйвинг — драйв. Не стал же «драйв» глаголом?
И вообще, гонения на «копирайт» пошли лишь потому, что оно совпадает по написанию с другим словом, абсолютно иным по смыслу. Уверен: не будь этого «другого», сокращение не только шло бы на ура, но и прижилось как единственно верное.
Еще проще обойтись тридцатью.
Хо-хо!
Насчет другого слова — не согласен. Выше писал, что слово остается таким же, только вместо процесса будет обозначать результат этого процесса. Элементарно правится и различий в смысл предложения не привносит.
Хуже-хуже.
А вот примерчик нормального звучания: тайпинг — тайп.
Интересно было бы проследить закономерность, когда идет нормальное восприятие, а когда — нет. Я пока такой не вижу. Все на уровне «нравится — не нравится».
ИМХО — да, нужно.
Если есть возможность обрезать у отглагольного существительного чужеземное инговое окончание, долг каждого автора — сделать это. Навскидку пример: сделать ребрендинг —сделать ребренд. Что лучше?
Вот и орфографический словарь это подтверждает: большинство «инговых» слов в нем такие, что окончание без потери смысла вырезать нельзя.
Так что «копирайт» в тексте вместо «копирайтинга» мне лично ухо не режет. Да, это не совсем правильно, я бы так никогда не написал, но звучит (повторяю — лишь звучит!) нормально. Не раздражает.
Хуже, когда появляются перлы типа «пишу рерайтинг». Кстати, цитата с данного форума. КопирайДеры…
К слову. «Ихний» жутко бесит. Вот не знаю почему, есть ведь и более грубые ошибки. Но самое противное — ихнее :)
P.S. ТВЭЛ правильно заметил. Англицизмы из языка надо гнать поганой метлой. По крайней мере, стараться.
Плохой «например». Стоит до фига.
Редирект на http://sedoparking.com/search/registrar.php?domain=bloglist.ru®istrar=sedopark
Это шутка?
Определились бы.
И в словари заглянули.
«Сказка сказок» практически неизвестна зрителю. Ни разу не видел, чтобы его показывали по ТВ.
Вести с полей: заработало.
Квип, порт 8080. По 443 тоже прошло.
Ха! Исправили. Правда, по третьему пункту не все нашли: пишется «5—6 апреля», а не «5-6 апреля».
Добавлено. А разница тут принципиальная. В первом случае это звучит как «состоится с пятого по шестое апреля», а во втором — «состоится пятого-шестого апреля». Разница налицо!
Не, неточно. ;)
Загляните на первую страницу, там скрин есть. Когда я писал пост, было еще по-старому.
P.S. У кого восьмая опера, посмотрите — сайт все так же плывет?