Леданика

Леданика
Рейтинг
82
Регистрация
16.01.2010
Gwen:
Что значит переосмыслено? Что именно переосмыслено? Можете мне, как дуре, на пальцах?
Да вы не переживайте, Калинину понравится.:)
А у меня одной ощущение, что там в комментах автор сам с собой разговаривает?

"На пальцах"? Это не "Красная шапочка". Если вы для себя из этого текста ничего не смогли взять кроме того, что это "фальш" - что ж, это ваш выбор, ваше мировоззрение, ваш опыт восприятия литературы.

Да вы меня не успокаивайте, милочка. Понравится или нет Калинину - это тоже его выбор и его мировоззрение.

Только у вас. Я знаю, с кем разговаривает в комментах автор, и я знаю, что этот человек "Рождество" не создавал. Поэтому, увы, ваши подозрения беспочвенны.

Gwen:
Так вот: то, что происходит в неком аллегорическом постранстве и смысле, оно не верно. Это плоско, это поверхностно, это не имеет под собой базы определенного мировоззрения.

Тю. "То, что происходит в неком аллегорическом пространстве и смысле" не может быть "верно" или "неверно". Оно - есть. В том пространстве вот это и есть - истина.

Про "базу мировоззрения" - это вообще серьезная такая заявка... а еще более - смешная. Там в каждой фразе видно, сколько передумано для этого текста, переосмыслено. А вы опять куда-то в сторону того, что "нормальные герои так себя не ведут" - пусть не прямо, но косвенно.

Или вы решили скопировать подход Максима к критике "Отца Василия"? Мол, так не бывает - и все тут. Очень похожие нотки. Бывает очень по-разному. И нужно учиться воспринимать "другое", а не искать во всем сходство со "своим".

Gwen:
Я думаю, моя беда именно в том, что я постоянно лезу в смысл вместо того, чтобы, как Калинин, наслаждаться языком.

Там все в порядке со смыслом. Просто именно этот конкретный текст не нужно раскладывать на "жил-был отец, который (у, гат!) бросил свою семью ради... а на Рождество... а она потом..."

Его нужно попробовать воспринять в целостности языка, аллегорий и эмоций.

Литература - это не пересказ неких событий, в финале какового автор красной ниткой "прошивает" суть-мораль-идею. Максимум, что можно получить с помощью такого подхода - хорошую басню. А если не повезет - то просто еще один текст-иллюстрацию конкретной идеи. Как правило, эти идеи банальны, а тексты, соответственно, скучны и ужасно предсказуемы.

Торетти:
Или это совет одностороннего характера, который вы сами в жизни и не планируете применять?

Это совет относительно конкретного текста, выданный конкретному человеку и не претендующий на универсальность.

Леданика добавил 23.01.2011 в 12:05

grafomanka:

только то, что написано - лош) всмысле пафосная лош.

Про некоторый "перегиб" с пафосом где-то даже могу согласиться. Но уж такой у этого текста эмоциональный фон, и выдерживается он автором отлично.

А по поводу имени нарицательного... так по-моему, никто и не возражает, разве нет? :)

Gwen:
Хорошо, скажу иначе. Он есть, но он ложен.

Угу. Это почти как grafomanka. Фальш! Фальш! А где эта фальш, в чем она - никто, кроме нее, понять не может.

Интересно, за какой же вы болеете текст, если этот вам кажется наполненным "ложным смыслом"?

Gwen:
Абстакция подразумевает глубокий смысл, а не самоцель. Я этого смысла здесь не вижу.

Я вижу.

Тигра видит.

SV (в комментариях к тексту) видит.

Может, есть смысл чуть лучше посмотреть?

Gwen:
Это не диалог, и даже не спор, а конфликт. Если рассматиривать с этой точки зрения, то тема поставлена с ног на голову. Вера не конфликтует с семьей, все наоборот.
Хотя о какой вере речь? Её вообще нельзя рассматривать абстрактно. Храм всех религий - это тот же сепулькарий. И тогда все это несерьезно.

Что значит "не конфликтует", что значит "нельзя рассматривать абстрактно"? В литературе все можно, тем более "абстрактно". Где же еще тогда, если не здесь? Уходите от восприятия литературы как моментального снимка "мыльницей".

Храм всех религий - это аллегория. Так же, как и много друге в этом тексте. Не воспринимайте буквально, и тогда вся серьезность будет вполне очевидна.

Nekada:

А что касается конкретного текста, на который я накинулась, для меня лично в нем нет ровным счетом никакого смысла, хотя отдельные выражения на редкость красивы и оригинальны, но в целом рассказ при этом абсолютно неестественен. Диссонанс, таксть.

Позволю себе поспорить. "Рождество" - это литература. Это не банальное отображение реальности, слегка приукрашенное автором "для литературности". И законы здесь уже действуют другие. О какой естественности идет речь, если в тексте, по большому счету, нет реальных героев? Это не девочка и папа, это "семья" и "вера", которые и ведут между собой диалог.

Конечно, если рассматривать "папу" как реального отца, который чего-то там такое, то можно прийти и к неестественности, и к диссонансу. Но суть именно в том, что подобного рода тексты уже находятся "вне реальности" или "в другой реальности". Для того, чтобы их воспринимать, нужно ступать в эту "другую реальность" вслед за автором.

Не будем сравнивать с "Викусей", потому что она еще не ступает в "другую реальность", но... как бы это сформулировать... заглядывает в нее, вот. Сравним, например, с "Отцом Василием", о котором вы отзывались положительно.

"Отец Василий" - совершенно "реальный" рассказ. Есть человек, вполне себе из нашей реальности, есть некие события, которые с ним происходят, с легким налетом религиозной мистики, но не более того. Текст полностью существует в нашей реальности... и это, на мой взгляд, его самый главный недостаток. Он просто отображает, по сути, не создавая... а "Рождество" - это созидание чего-то нового, такого, чего еще не было. И в этом - его сила... и его же слабость в глазах читателя, который не сделал вслед за автором шаг из привычной реальности.

Вот как-то так, на мой взгляд.

Nekada:
Это не просто херня, это куда хуже.
Через 10 минут выложу то, что думаю об этом тексте.

Все. Не иду спать, жду. Очень интересно (совершенно серьезно), с чем связано это "куда хуже".

RinaRize:
Но не скажу)

Можно подумать... секрет какой...

Всего: 1655