ranking factor

ranking factor
Рейтинг
179
Регистрация
01.12.2017
zslava1:
1) а обязательно на указанные Вами языки переводить?
у нас к примеру основные потенциальные клиенты это
сша, германия, австрия, китай - можно на эти языки - вместо указанных Вами??

2) я предполагал что китаец или француз(к примеру) когда им нужна недвижимость на пхукете - заходят на google.com и вбивают туда запрос на английском языке(все кто приезжает в тайланд - не важно из какой страны - так или иначе говорят на английском на хотябы каком то минимальном уровне) - поэтому мы предполагали что они и запросы делают на английском??

или это не так?
каково обычное поведение в таком случае пользователей? Они идут не на google.com а на google своей страны google.fr к примеру - и вводят запрос на своем языке??

Можете переводить на любые языки, на котором общаются ваши потенциальные клиенты, для примера немцы и австрийцы говорят на одном - немецком, если китайцы, то перевод лучше делать не на традиционном китайском, а на упрощенном, почему - погуглите, тут долго описывать, вот тут более менее понятно написано https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D1%84%D1%8B

Надо не предполагать, а давать возможность тем кто ищет определенный запрос в интернете, использовать свой родной язык, перевести гугл переводчиком он всегда сможет сам, тем паче гугл сам определяет территориальность и перенаправляет на языковую версию той страны, откуда зашел посетитель, так что не всегда он позволяет заходить именно на google.com. Чем больше будет языковых версий, тем солидней будет выглядеть ИМ, а значит больше потенциальных клиентов, это не оспоримое доказательство. Если бы я был не в теме, я бы вам тут не расписывал всю подноготную, а в этой теме я уже о-о-о-очень давно :)

zslava1:
поясните пожалуйста - "особенно ИМ" - не понял что это значит?
а за дублирования фотографий и видео ? в карточках объектов же будут фотки и видео одинаковые(не зависимо от языка)
как с этим по Вашему опыту?
да я чуствую что тут у меня непонимание - (первый раз такое делать буду)

английском.jpg - ок - но ведь в одной и той же карточке товара - по разным url - будут одинаковые фото - обычно если дело касаеться не мультиязычного проекта - за не уникальные фото - даже относительно своего же сайта - есть некое понижение - особенно если это массовое явление когда очень много повторяющихся фото..

а вот с мультиязычным такой проблемы что нету??

"особенно ИМ" это то, что в бурже хорошо котируются (смотри так - ранжируются) мультиязычные интернет магазины, но не с нечитаемым автопереводом, а полноценные языковые версии, хотя google разбирается хорошо только в 2 языках - английский и испанский, остальные он принимает хорошо и со своим гугл переводчиком, единственно, надо делать предложения для перевода как можно короче, тогда он более менее читаемо (для юзера данного языка) переводит

никакого дублирования не будет, прописываются альты на языке своей языковой версии и эти картинки будут в поиске по данному языку.....еще раз повторюсь, много магазинов перевел на мультики (не только на WP), карточки товаров везде одинаковые, но урлы, тайтлы, дескрипшн, текст на своем языке....никаких понижений ни разу не было, наоборот трафик через некоторое время увеличивается в разы.

Если делаете первый раз, то с вами все понятно, обращайтесь в личку, помогу советами, научу и покажу как все надо делать.....безвозмездно (т.е. даром), не все меряется баблом, иногда можно и просто помочь 🍿

Linblack:
там какая то проблема была, с тотальной несовместимостью с одним из плагинов. так что от полиленг пришлось категорически отказаться.

т.е. дубли страниц - они на английском, именно с английским содержанием.
а оригинал - на русском, т.е. русский дубль.

тайтл был не переведен, по этому и спутал. но полагаю, что так - это норма. или английского дубля не должно в поиске быть?

Проблемы надо решать, а не пытаться методом втыка подсовывать разные плагины и думать "авось этот пойдет", с таким подходом, у вас не один плагин не будет работать и будет "тотально несовместим". Все же очень просто - смотрим логи, исправляем проблемы и когда все в норме, любой можно поставить плагин для мультика.

SeVlad:
ага, и полностью переделывать контент (и не только контент). Отличный совет, чо :)

Какая переделка контента, вы о чем..... чо :p

Наверное никогда не работали с Polylang, русский (в примере ТСа) как основной, а для каждого языка в админке создается дополнение (страница), переводите и заливаете туда, она создается в подпапке языковой версии, плюс удобное меню переключения языковых версий, очень удобно корректировать по языковым версиям....и что вы еще подразумеваете под словом "и не только контент"? Переделал больше двух десятков сайтов в WP на мультиязычные с помощью Polylang и никогда не испытывал никаких трудностей, добавляешь сколько надо языков, переводишь на эти языковые версии и добавляешь в меню переключатель языков в выпадающем меню....всё!

вот для примера админка сайта на WP с Polylang в консоли "Записи" и выпадающее меню на сайте

[ATTACH]179188[/ATTACH]

[ATTACH]179189[/ATTACH]

[ATTACH]179190[/ATTACH]

png Screenshot000.png
png Screenshot001.png
png Screenshot002.png

Терпеть не могу футер-портянки, напихают туда столько, что иногда занимает полтора-два экрана. Всегда стараюсь выводить в футере только копирайт и значки соцсетей, чтобы они не тормозили загрузку находясь в хедаре, для всего остального есть, меню, сайдбар, блоки, вставки, карусели, виджеты и тд, и все это надо без фанатизма размещать на соответствующих страницах или контексте. Для seo футер никакой роли не играет, но для визуализации лучше когда "подвал" не загроможден (имхо)

zslava1:
5000 объектов) мы разоримся на переводе на столько языков)а какие минусы у двух отдельных сайтов?
гугл запалит что на РУ сайте те же самые картинки и понизит??

написал в вашей же дубль-теме /ru/forum/comment/15839823

а что вы хотите.....если нацелены на хороший бизнес, то надо и вложиться, чтобы потом снимать дивиденды, я подсказал как будет рентабельней и правильно, а вам уж самому решать - или ждать одного клиента с Америки (к примеру), или за этот же срок продать клиентам из 5-6 стран. Всё давно уже в бурже просчитано на эту тему, мы когда беремся за новый проект ИМ в бурже, сразу ставим клиента в известность и перед фактом, что выгоднее сделать ИМ на весь мир, чем на конкретную страну, если позволяет ассортимент товара и он не привязан по каким то признакам к специфике определенной страны.

Если хотите выйти на международную торговлю, то по любому надо запускать основным версию site.com (к примеру en версия), а уже в подпапке создавать русскую версию (site.com/ru/), нет смысла выходить на международный рынок с site.ru/en/, видимость сайта за рубежом будет близка к нулю, все основное ранжирование гуглом будет нацелено на русскоязычную аудиторию, только будут случайные заходы из буржа, по микрозапросам, а вот русскоязычная версия site.com/ru/ будет хорошо заходить в поиск и у google, и у яндекса. Проверено на многих проектах, как своих, так и клиентских. В прошлом году даже был аврал, когда мы массово переносили поддомены клиентских сайтов на подпапки, на некоторых сайтах даже практически не было провалов по трафику, а мультиязычные очень хорошо стали занимать топовые позиции (особенно ИМ).

p.s Кстати, и продвигать будет намного легче и никто не накажет за дублирование текста, так как это будет перевод в пределах одного сайта

поставьте Polylang, все беды и недоразумения испарятся, намного удобнее с ним работать, чем с qTranslate-X, не создает никаких проблем и не глючит, а если бы делали полнофункциональный мультисайт, то лучше всего WPML, он платный, но того стоит, буржуинам только его ставлю, очень функционален и google с ним хорошо дружит, но если просят бесплатный, только Polylang и никакие другие......прислушайтесь к совету, потом спасибо скажете 🍻

и уберите подпапку /ru/

Linblack:
а site.ru/ru/ соотв. рус., но ридеркетит на просто site.ru автоматом.

А зачем вы устроили эту дребедень, зачем редирект, если у вас основной сайт на русском языке, эта подпапка /ru/ не к селу не к городу, что-то вы намудрили с редиректом, вот и вылазят в поиске дубли, не удивлюсь, если есть и такие урлы site.ru/ru/en/, однажды попался в работе сайт с такой мешаниной на престашопе

С paypal не советую связываться, тот еще геморой, у них маникальная паранноя на безопасность, блокируют без всяких оснований и объяснений причины не смотря на то, что никаких нарушений не делаешь и нормально работал с ними в течении нескольких лет, особенно когда соберется хорошая сумма на счету, вывести ее потом не реально, я уже писал здесь про это (по поиску найдете). Не зря же ebay в 2020 году прекращает с ними сотрудничество. Работайте через 2checkout, у них есть свой шлюз для приема платежей и с paypal. По крайней мере будете под защитой хороших юристов платежной системы.

Всего: 2382