spark

spark
Рейтинг
130
Регистрация
24.01.2001
Должность
dummy
Интересы
texts

так, вы меня сподвигли на главный подвиг спорщика - пойти и почитать. Во первых, слухи о поголовной украинизации преувеличены. 70% копий фильмов. Т.е. параллельного проката двух языковых версий это никак не касается. Что до того, что у 70% наших сограждан украинский не вызывает никакого дискомфорта, правителство ориентировалось на данные нескольких переписей населения. Все.

Для желающих http://www.telekritika.ua/media-suspilstvo/culture/2006-01-26/6329

аргументы сторон там озвучены из первых уст (статья на украинском)

dlyanachalas:
И русским и украинцам (!) зарабатывать.

за спиной вещает телевизор "в трансе к певице приходят тексты песен...". Переключаю канал "цель не поражена. Заход на повторную атаку"... Каналы - украинские. Язык - русский. Мне чему верить, ушам, или тому что вы мне доказываете?

Кстати, объясните мне, как зарабатывать украинцам на том, что дубляж делают русские в России?

Loko:
хотя не мое дело, в принципе

золотые слова

dlyanachalas:
русские засланцы на телевидении по-русски говорят

были и засланцы, не переживайте. Киселева такого знаете? Наговорил в свое время достаточно. Сейчас ведет, в терминах Оруэлла, пятиминутки ненависти в какой-то вашей информационной программе. Впрочем, мода на засланцев как-то сама собой прошла. Пройдет и это.

Вы опять ничего не поняли. Мне все равно, на каком языке, но произведено это должно быть в Украине, а не в Москве или Петербурге. А поскольку права перевода продаются не на страну, а на язык, ждать, что права на русский уступят Украине как то не приходится.

dlyanachalas:
непонятно

Все понятно. Создается единое информационное пространство. Лучше поздно, чем никогда, как говорится.

Вас не возмущает, когда россияне защищают свой рынок от украинских карамелек или труб большого диаметра? Меня - нет. Их право. Хотя простым россиянам, возможно, наши дешевые карамельки нравились. Почему вы отказываете в этом праве украинскому правительству? Такие законы этого рынка, его тоже защищать нужно. Сами же говорите, что бизнес.

igor456:
мне, жителю Украины, нравится русский

мне тоже нравится. еще мне нравится белорусский и, о ужас, латынь. Вы считаете, что меня ущемляют, не давая мне белорусского и латинского дубляжа? Или я все-таки ошибся страной с такими требованиями, мне нужно в Беларусь или в Ватикан?

Вы знаете, вот на качество закадрового текста можно нарекать, но откуда оно возьмется качественное, если его не делать вообще, все отдавая россиянам? Ни на каком языке вообще.

igor456:
украинский мне не родной

значит не повезло вам, страной ошиблись :) Впрочем, это не играет никакой роли, раз у ж вы здесь.

что-то ни от кого не услышал похвалы тому факту, что закон принят давно, но кинопрокатчикам давали два года на "подготовиться". Т.е. если у вас есть претензии к качесту перевода, пенять нужно уже не на законы, а на конкретную компанию-прокатчика, которая думала, что пронесет, и два года не готовила базу и кадры тех же актеров, а по-прежнему пыталась выехать на российском дубляже.

Вы когда знаменитый в 90-е заикающийся перевод ворованных видеофильмов смотрели, тоже возмущались несправедливым законом об авторских правах, или воспринимали это философски? :)

С новым годом :)

Вольф, а как они там по размерам делятся? Какой тебе надо? Вроде есть один магазин с хоккейной атрибутикой, постараюсь узнать.

pauk:
Нынешний президент Украины, если слышал об Интернете

нынешний президент а) активно использовал интернет, будучи в оппозиции, поскольку на телеканалы оппозицию тогда не пускали б) наезжал на самое популярное он-лайн издание Украины в процессе некоего скандала с папарацци (потом извинялся, правда). Так что в курсе более-менее, я думаю.

ЗЫ. Меня уже не удивляет, что самые верные сведения об Украине всегда поставляет Находка :)

Всего: 1806