Хочу поблагодарить Елену в первую очередь за то удовольствие, которое получаешь, когда появляется редкая возможность написать по-настоящему хороший отзыв.
Скажу сразу, работа заказывалась под оплату и ни о какой халяве речь не идёт.
Что заказывала
- перевод продающего текста, написанного для американской ЦА. Кто специфику этих текстов знает, поймёт о чём речь.
Необходимо было не только соблюсти стиль изложения, но и перевести его именно на американский английский.
Клиент был очень серьёзный, не отсюда, если что:)
Нужно было не только перевести текст, но и доказать, что он написан на американском эквиваленте, а не на классике. Елена мастерски справилась с этой задачей.
Перевод тестировался на представителях целевой аудитории (русскоговорящих жителях США, которым потенциально интересен предлагаемый продукт). Перевод получил высокую оценку.
Благодарю Елену. Очень рада, что у меня появился такой надёжный партнёр.
О надёжности также скажу несколько слов.
Елена выполнила работу точно в срок. В асе она присутствует практически постоянно. Отвечает на сообщения сразу.
Одним словом, Удачи и, конечно же, рекомендую!
Vault, Всё правильно. У Вас личка, скорее всего, предложениями забита уже:) Обратите внимание на моё. Там есть парочка конкретных примеров, понравившихся не только Заказчику, но и экспертам из ЦА.
MakStudio, спасибо, что внесли ясность. Удачи.
По разному:) Феррари или Санта Фе, например, для меня не ценообразующий фактор.
Без проблем. Тем, кому положено, их видят. Текст, из-за которого этот сыр-бор, лично Вам могу показать, когда на сайт зальют. И ТС-у ссылчку отправлю, пусть порадуется:)))
С какой стати мне Вам что-то доказывать
Да. У меня работает человек на вычитке. Кроме того, я нередко проверяю валидность текстов при помощи экспертов из той ЦА, на которую направлен тот или иной текст.
В 90% случаев мне заказываются тексты, целью которых является мотивация к покупке или продажа в ином виде.
Для меня копирайтинг не хобби и не развлечение. Поэтому и подход серьёзный.
1. Невыполнение обязательств со своей стороны (принять заказанный текст)
2. Потраченное время, которое можно было бы провести более продуктивно
3. Материальные издержки
Вряд ли Вы этого человека знаете. Он на Сёрче не бывает
В том-то и дело, что ТС не дал мне возможности текст даже отправить! Я сообщила о готовности в приват и запросила адрес почты. В ответ - ни ответа, ни привета.
А за вычитку я, тем не менее, заплатила:)
Интересно, а если бы всё оказалось с точностью до наоборот? Мне бы заплатили, а на Ваше сообщение даже не отреагировали. Показалось ли бы Вам это "ровным местом"? Особенно после ударного труда в субботу и отказа от других, не менее интересных вещей?
То-то же
И да, не о 2 тыс. знаках речь.
Смело обращайтесь:) Девушка привела мне все расхождения и дала альтернативный перевод на классике.
MakStudio, не снят, по крайней мере для меня. Если Вы даёте задание, то извольте отвечать за свои слова и поступки. Мы условились, что Вы принимаете от меня текст сегодня в 19.00, МСК. Я написала Вам сразу же, как только Сёрч стал доступен. В ответ - ни ответа, ни привета, хотя Вы были на форуме до часу ночи.
За этот текст я не волнуюсь, он вполне устроит Ваших конкурентов.
Судя по Вашим темам и постам, Вам ещё многому предстоит поучиться. Удачи