- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Как удалить плохие SEO-ссылки и очистить ссылочную массу сайта
Применяем отклонение ссылок
Сервис Rookee
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Всем доброй ночи...
Срочно требуется перевод с русского на английский.
Тема: создание сайтов, веб дизайн, программирование
Тема2: эксклюзивные сувениры из России (Самовары художественные промыслы)
Объем: около двух листов А4
Срок: Полдень 14.03.2010
Для связи: ася 8011133 или личка
rogach, искренне рекомендую. Особенно если нужен английский с американским уклоном
английский с американским уклоном
какой кошмарЪ...
Ну кто так говорит-то...
spermint, а как надо говорить?:)
The WishMaster, американский английский. С тебя, кстати, 10 ВМЗ.
С тебя, кстати, 10 ВМЗ.
За что?
The WishMaster, американский английский.
Обоснуй, пожалуйста.
За что?
За консультацию.
Обоснуй, пожалуйста.
Не, прости, бесплатно не работаю. Обоснования и толкования - только по предоплате :)
spermint, если бы ТС сказал, что ему нужен текст, рассчитанный исключительно на аудиторию граждан /жителей США, я бы выразилась именно так. Текст на американском английском написал мне человек, которого я рекомендую.
Однако аудитория бывает смешанная, и тексты, написанные исключительно на американском эквиваленте английского языка, могут вызывать отторжение у некоторой её части. Именно поэтому я и сказала, что с уклоном. А уж уровень этого уклона - дело переводчика и ТС.
Надеюсь, я ответила на Ваш вопрос. Полемику не продолжаю, ибо что-то мне подсказывает, что ТС создал тему не для того чтобы обеспечить Вам возможность пофлудить.
rogach, извините:) Удачки
Вообще, текст рассчитан на европейцев, поэтому америкософфский уклон) врятли подойдет, но все равно, спасибо -bentsioni
текст рассчитан на европейцев,
Смело обращайтесь:) Девушка привела мне все расхождения и дала альтернативный перевод на классике.
Для ускорения процесса и из-за высокой срочности работы выкладываю исходник для перевода....
Достойную оплату гарантирую...
Жду результатов на rogach_off(a)rambler.ru