- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Как снизить ДРР до 4,38% и повысить продажи с помощью VK Рекламы
Для интернет-магазина инженерных систем
Мария Лосева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Вообще перевод - дело нужное. Сами понимаете что в бурж трафике реклама во много раз дороже чем в зоне РУ. В сегодняшних реалиях заработать в РУ-зоне становится всё сложнее. Вот к примеру у меня есть канал в ру с 3 млн. просмотров в мес. Доход в русскоязычном сегменте после вычетов партнерке - около $300, что очень мало. Если бы эти ролики были бы в бурж. сегменте, доход мог бы быть до $3000 или более, смотря где будут смотреть. Но у меня есть сомнения в эффективности этих нововведений Ютуба, касательно ранжирования в бурж через функцию перевода. Мне кажется ролики не будут стрелять, даже с субтитрами с кривым переводом. Одним словом просмотров будет - пшик. И не будут попадать в похожие. Лучшим вариантом делать ролики уже изначально на английском с полным дублированием дорожки на английском и естественно названием и описанием. Испанский и французский тоже неплохо идут.
Если есть кому опровергнуть и кто уже добился результата через эту новую функцию, просьба отписаться, можно в ЛС.
Вообще на ролике, где есть русская речь изначально он позиционируется в Ру зоне, хоть по английски пиши описание и тайтл. Главные ключи берутся с аудиодорожки с помощью автоматического определния голоса. Но если у вас в ролике котик или там нет речи, то обязательно обзывайте его на английском, иначе впустую пропадет труд. Я такие ролики даже не сую в русские соцсети и сайты от греха подальше. Иначе результат будет тот же.
Попробовал перевести несколько роликов без субтитров, просто название и описание. Захожу через прокси - название и описание видео так же на русском языке. То есть надо выбрать страну языка, а универсальный английский не катит?
Ну что можно подвести итоги)) каналу 1 месяц. делал эти переводы и пробовал найти свои видео, так и не нашел , ни по прямому названию ролика и ни как. у кого есть положительные отзывы? видео как и с переведенными субтитрами, так и видео где нет аудио голоса.. думаю криво работает оно(((((((
Ну что можно подвести итоги)) каналу 1 месяц. делал эти переводы и пробовал найти свои видео, так и не нашел , ни по прямому названию ролика и ни как. у кого есть положительные отзывы? видео как и с переведенными субтитрами, так и видео где нет аудио голоса.. думаю криво работает оно(((((((
Я думаю, что оно только позволяет пользователям из других стран понять про что видео, но в поиске скорее всего и для похожих - не работает. Или работает плохо. Если задаешь в одной строке и русский и английский текст то это работает, а если пользуешься этой опцией, то нет. Лично у меня такое сложилось впечатление :(
Перевод работает, только если в ролике русская речь, то сильно портит удержание, протестировано неоднократно, в России удержание было 70-80%, в буржнете 20, что завалило мне несколько роликов на канале
Отправлено с моего Nexus 5 через Tapatalk
Я думаю, что оно только позволяет пользователям из других стран понять про что видео, но в поиске скорее всего и для похожих - не работает. Или работает плохо. Если задаешь в одной строке и русский и английский текст то это работает, а если пользуешься этой опцией, то нет. Лично у меня такое сложилось впечатление :(
ну если на канал зайти то в списке тоже нет перевода(( может я что-то не так делаю?
У меня в результате переводов на различные языки стало больше подписчиков. Это явный эффект. Про остальное пока еще не готов с уверенностью говорить.
Перевод работает, только если в ролике русская речь, то сильно портит удержание, протестировано неоднократно, в России удержание было 70-80%, в буржнете 20, что завалило мне несколько роликов на канале
делал я перевод, и субтитры тоже переводил, но в поиске видео нет, на канал если зайти то тоже нет, с буржа нет просмотров на него. Видел рекомендацию что как то весь канал нужно переводить,но не понял как это((
---------- Добавлено 24.03.2016 в 23:47 ----------
У меня в результате переводов на различные языки стало больше подписчиков. Это явный эффект. Про остальное пока еще не готов с уверенностью говорить.
а вы свое видео переведенное можете в поиске найти*? мне смена ип и смена языка ничего не дала, ( не пробовал только в пк менять язык🤣)
а вы свое видео переведенное можете в поиске найти*? мне смена ип и смена языка ничего не дала, ( не пробовал только в пк менять язык🤣)
В поиске и в похожих переведенное видео не появится если язык на ютубе(внизу в футере) не поменять на то на каком языке вы перевели этот видео.
несколько более или менее жирные видео и новые видео перевел для проверки примерно 2 месяца назад. Никакого эффекта не видно.
Идея мне сперва понравился. Так как немци основном устанавливают на ютубе немецкий язык, думал если например видео переведу на немецком, тогда чуть увеличится немецкая аудитория так как видео по идее должна появится и в поиске и в похожих и конечно на первом странице. Эффект пока нол
а вы свое видео переведенное можете в поиске найти*? мне смена ип и смена языка ничего не дала, ( не пробовал только в пк менять язык)
Прежде, чем я начал переводить, я обратил внимание в аналитике на популярные поисковые запросы, по которым уже находились мои видео. Вот на языки этих запросов я и переводил прежде всего. А также на языки тех стран, откуда у меня больше всего просмотров.
Расчет у меня вовсе не на поисковые запросы - ютюб все равно выдает результаты с разных языков - а на то, чтобы мои зрители видели на своем языке названия видео из моих похожих справа, а также видео на моем канале, если они зайдут туда.