- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году Google заблокировал более 170 млн фальшивых отзывов на Картах
Это на 45% больше, чем в 2022 году
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Понимают ли поисковики, что текст переведён с другого языка и не уникален?
Возникла мысль сделать версию сайта на английском. Английская версия будет на другом домене, с другим дизайном, но вот если я переведу все статьи, не поймут ли поисковики, что это перевод, а не уникальный текст.
Поймут и простят 😂
А если серьезно, то черт его знает. У меня есть пациенты, которые вылезли в ТОП и с переводным контентом. Но вот в Адвордсе таких банят на раз-два, мол некачественный сайт - возможно конкуренты стучат.
nepeyvoda, вы меня извините, но какая разница поймут они, что текст переводной или не поймут? Вроде бы по запросу "стол" документы с "the table" еще выдавать не начали, а поскольку борьба идет за качество выдачи по запросу, то и фильтры накладывать смысла нет, имхо.
Нет поисковики тексты не переводят. У них нет таких ресурсов)))
Главное не гуглопереводчиком переводите.
Понимают ли поисковики, что текст переведён с другого языка и не уникален?
Возникла мысль сделать версию сайта на английском. Английская версия будет на другом домене, с другим дизайном, но вот если я переведу все статьи, не поймут ли поисковики, что это перевод, а не уникальный текст.
Не думаю что у ПС есть такие ресурсы... Да и тогда что, проверять перевод на все языки?
С другой стороны смотря как вы это переведёте. Если авто-перевод, то это "хуже" будет чем уникальность...
alex063 добавил 23.08.2011 в 15:13
опоздал немного)
Имеется опыт в этом смысле. Проблем - ноль...
На сколько я знаю, если хотя бы без поверхностного рерайта машинного перевода от пс высокий шанс словить санкции. В гугл адвордс у многих висят такие сайты, но так же у многих и банят их с большой скоростью. По сабжу - это все рулетка :)
На сколько я знаю, если хотя бы без поверхностного рерайта машинного перевода от пс высокий шанс словить санкции. В гугл адвордс у многих висят такие сайты, но так же у многих и банят их с большой скоростью. По сабжу - это все рулетка :)
Нужно быть менее азартным и с более далёкими планами, чтобы не играть в рулетку.
Понимают ли поисковики, что текст переведён с другого языка и не уникален?
Тот же самый текст, но на другом языке - уникален относительно исходного.
Понимать поисковик текст переводить.
Английский текст и русский текст, это совсем две разные вещи. Конечно не понимает:)