- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
А это от устаревшего - кофий
Емнип, это просторечное. А аристократичный м.р. кофе - из французского языка. Он там именно мужского рода, а не какого-то исчо. ;)
Продемонстрирую сразу же, как Вы продемонстрируете мне уменьшительно-ласкательное от "какао"
Какавушко? :D
Какао вообще несклоняемо-неизменяемое слово. Не наше, в общем, не русское.
-кем, чем? ... какавом :)
Какао вообще несклоняемо-неизменяемое слово. Не наше, в общем, не русское.
А кофе какое? Изменяемое? Исконно русское? Едрить вашу в качель... Зализняка оне читать видите ли не хотят... Лингвисты, елки зеленые, доморощенные!
Свобода печати и появление интернета — великие достижения нашей эпохи. Но у любых шагов прогресса есть также и свои теневые стороны. Ныне такой теневой стороной оказалось бурное развитие дилетантизма и падение престижа профессионализма.
Об этом говорят представители самых разных наук и искусств. Например, Александр Ширвиндт с горечью пишет в своих воспоминаниях о Зиновии Гердте: «В эпоху повсеместной победы дилетантизма всякое проявление высокого профессионализма выглядит архаичным и неправдоподобным».
Любительство в области рассуждений о языке распространено шире, чем в других сферах, — из-за иллюзии, что здесь никаких специальных знаний не требуется. Все знают, что есть такие науки, как физика и химия; а о том, что есть и наука о языке — лингвистика, — слишком многие и не подозревают.
Попробуйте вообразить любительскую книгу о небесных светилах, где обсуждался бы вопрос, какого размера Луна — с тарелку или с монету. Между тем любительские сочинения о языке совершенно такого же уровня циркулируют в немалом количестве и охотно читаются и принимаются всерьез довольно широкой аудиторией.
Особенно печальным показателем состояния нашего образования является то, что и в числе авторов любительских сочинений о языке, и в числе их читателей и поклонников мы встречаем вполне образованных людей и даже носителей высоких ученых степеней (разумеется, других наук).
А кофе какое? Изменяемое?
Когда в Москву выберусь, кофейку попьем? Знаешь кофейню подходящую? :)
ПС
Скромно молчу о том, что с какао такие слова не образовываются. Не пьем мы какавушку и не ходим в какавейни. :) ;)
Когда в Москву выберусь, кофейку попьем? Знаешь кофейню подходящую?
Знаю. :) Цельный список всяких разных! В том числе - производных в разговорном языке. Но он не равен литературному, вот в чем беда-то.
И еще: изменяемость слова - это способность его образовывать падежные формы. Кофейня - это не падежная форма слова кофе, это совсем другое слово, самостоятельное, произведенное от кофе. Падежных форм у кофе нет, равно как и множественного числа.
Итак, сначала об истории «новых» форм.
Первый после принятия Правил 1956 года Орфографический словарь вышел в том же 1956 году, его составителями были С.И.Ожегов и А.Б.Шапиро. Заглянув в этот словарь, мы найдем там «договОр» с формой «договоры» (с.231), «кофе» с указанием на м.р. (с. 403), а на с. 78 – слово «брАчащиеся» при отсутствии «брачующихся».
Пережив несколько изданий, Орфографический словарь пережил и первое исправление. 5-е и последующие издания, выходившие под редакцией С.Г.Бархударова, С.И.Ожегова и А.Б.Шапиро, содержат следующие формы: на с. 105 (мы пользуемся изданием 1970 года) есть «договОр» с формой «договоры» и «дОговор» с формой «договора» (стилистических помет нет); «кофе» на с. 179 по-прежнему мужского рода. На с. 40 найдены и «брАчащиеся» при отсутствии «брачующихся».
Итак, первая словарная фиксация формы «дОговор» случилась еще в 60-е годы, а не было включено (по утверждению сотрудников портала «Грамота.Ру») еще в 2000 году в «Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке» К. С. Горбачевича.
Следующие исправления Орфографического словаря – 13-е издание (1974), и 29-е (1990), в коллективе последнего издания – В.В.Лопатин, Б.З.Букчина, Л.П.Калакуцкая, Ю.Н.Караулов. Именно 29-е издание было подготовлено в «машинной форме» и стало базой для всех орфографических словарей рубежа веков. В этом издании есть обе формы «договОр» и «дОговор», «кофе» уже оказывается словом «м. и ср. рода» (!), и по-прежнему мы находим «брАчащиеся» при отсутствии «брачующихся».
Таким образом, ОБВИНЕНИЯ ЖУРНАЛИСТОВ К ФИЛОЛОГАМ ОПОЗДАЛИ на 20-50 лет! Следует лишь посочувствовать журналистам, которые все эти годы не заглядывали в словари вообще! Но, увы, следует посетовать и на коллег-филологов, которые в своих ответах журналистам ни разу не заглянули в орфографические словари до 1990 года. По-видимому, увлеченность собственной лексикографической работой не дает возможности обращаться к предшественникам.
Ой, какжеж мне нравится наша страна!
http://www.newsru.com/russia/04sep2009/zadniihod.html
Ой, какжеж мне нравится наша страна!
Воистину. :)
И еще: изменяемость слова - это способность его образовывать падежные формы.
Слово иностранное. Ну не образует падежных форм - ну так и пусть. :) Язык без исключений похож на кофейный напиток "Летний" вместо хорошего кофе. :) Лучше бы научили молодежь употреблять слово "вместо" вместо ужасающего "заместо", филологи, блин. Полстраны уже употребляет это гадкое "заместо", а филологам до кофе надо докопаться.
ПС
У нас, кстати, вот слово "мужчина" - мужского рода. А окончаньице-то женское. ;) И че делать с этим? Может, признать, что "мужчина" может быть и женского рода и мужского? ;)
Скромно молчу о том, что с какао такие слова не образовываются.
А с какаго дуба от кофе - мона, ась?
У нас, кстати, вот слово "мужчина" - мужского рода. А окончаньице-то женское. И че делать с этим? Может, признать, что "мужчина" может быть и женского рода и мужского?
Талия, всякому бреду есть свой предел. Всякому терпению - тоже. Пожалуйста, не стоит нести полную пургу. Я Вас очень люблю, но это не помешает мне занести Вас за отжеги на лингвистические темы в список жгунов. Классифицирую по полной, на латыни. Хотя и понимаю прекрасно, что пятница, наболело, культурная столица, чорный кофе всех замучилО, Минобраз чудит без баяна и все такое.
Лучше бы научили молодежь употреблять слово "вместо" вместо ужасающего "заместо", филологи, блин. Полстраны уже употребляет это гадкое "заместо", а филологам до кофе надо докопаться.
Я выше уже привела цитату из источника, весьма авторитетного, вот здесь: /ru/forum/comment/5423076 Прочитайте, не поленитесь, с каких годов кофе среднего рода параллельно с мужским. Про заместо можете написать в Минобраз и ИРЯ РАН.