- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Тренды маркетинга в 2024 году: мобильные продажи, углубленная аналитика и ИИ
Экспертная оценка Адмитад
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
но он вроде
Как ни крути, нэйтивы по инглишу, например, жестко лепят фрэзэл вербсы, идиомы, разговорные элементы. А если после транаслейта или чат гпт выкатить контент, то на большом объеме станет понятно, что текст писал "вежливый робот".
Ну и смотрите конкуренцию, изучайте, что там в развитых странах. Сколько страниц, сколько ссылок, какой возраст, качество доменов, как у них виталки вкачены.
Мне кажется, если это все глубоко изучить, то желание сварганить свой проект быстренько иссякнет.
У меня за 10 лет работы в погоде и туризме накопилась большая база данных по погодным данным
А кто целевая аудитория тех кто хочет узнать погоду десять лет назад?
я . Часто смотрю перед поездкой в новые страны погоду по годам прошлым
Языки стоит рассмотреть те у которых есть натив что бы написать вам перевод
Ты, видимо совсем не знаешь, как работают ИИ-переводчики. Они не то что как натив, они могут предложить варианты для любого уровня - достаточно указать, например С1 и перевод будет подстраиваться под конкретную базу данных, специфическую для носителя.
А вообще не понимаю смысла такого сервиса. Эти данные давно есть, на погодных сервисах, хорошо структурированы и доступны. И там по любому их больше и больше параметры. Например посмотреть уровни загрязненности воздуха в Кракове по годам, месяцам, временам года. Так же по осадкам, туманам, грозам.
Как ТС с этим хочет конкурировать. При том что у него и с переводом сложности?
И что потом - ссылками барыжить?
Я понимаю, меня ребята звали в стартап, связанный с погодой - у них четкое понимание, зачем, кто потребитель, как монетизировать...
Арабский (много денег)
А кто целевая аудитория тех кто хочет узнать погоду десять лет назад?
Запрос к ИИ и трафика у такого сайта минимум