chemax

chemax
Рейтинг
206
Регистрация
07.01.2009

круто вот это древние вм) древнее чем рунет в два раза)

все норм. договорились с www.amalgama-lab.com что я прикрываю переводы, авторы которых против размещения на моем сайте. в итоге я получил новых активных пользователей. мне не только разрешают, но еще и добавляют и переводят другие тексты=)

первый раз когда увидел, тоже затупил сильно)

снежинск отметили)

люблю я яндекс за постоянство...

Мы не правы в том, что занимаемся переводами? Размещенные на сайте
материалы - это труд ни одного человека, а нескольких и при этом
квалифицированных. Скажу честно, их мягко говоря расстраивает данное
положение дел, когда Вы скрываете, что копируете (пусть не Вы, но Вам
присылают пользователи). У нас проверяется каждое обращение на предмет
возможного сомнения на авторское право. Не размещаются уже где-либо
опубликованные материалы и что самое главное корректируются, строчкой за строчкой,
проверяется все до точки. Нам не интересно наплодить страницы, нам
важно качество.

Основополагающих два принципа мы не нарушали: мы не присваивали
авторского права на произведение и не мешали автору извлекать прибыль
от продаваемых компакт дисков. К последнему подходит распространение mp3.
Но при этом существует исключительное право на использование оригинальных текстов.
Их очень мало, но они есть, и Вы их можете наблюдать на иностранных сайтах по тематике
lyrics (некоторые тексты песен не публикуются).
Иск между нами - это одно разбирательство, а иск между авторами песен
и нами - это другое. Один не может являться плюсом или минусом
другому.

Мы не претендуем на чужое и поверьте заниматься подобныеми
разбирательствами крайне неприятно, но необходимо,
так как мы столкнулись со случаем, когда на одной из бирж продавали
нашу базу переводов, готовую для создания сайта.
Вмешательство дало свои результаты, но следить за всем крайне сложно.

Если Вы уважаете наш труд и готовы идти к разрешению проблемы, то
давайте решать.

сегодня пришло. уже другое дело. уже радует что по хорошему решается вопрос. а то с первого сообщения сразу судом пугают:) при нормальном обращении и на встречу идти охото:)

http://www.amalgama-lab.com/forum/showthread.php?t=256

администратор сайта говорит что уже сталкивались с таким.

http://www.amalgama-lab.com/ вот как бы тот сайт.

о контент и право слышал. даже один сайт с текстами с ними сотрудничает. вроде часть текстов им принадлежит.

Авторские права на перевод принадлежат переводчику. Переводчик осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного произведения. Таким образом, перевод может использоваться автором перевода лишь с согласия обладателя авторских прав на первоначальное произведение. Согласие на перевод может быть получено как до, так и после создания такого перевода.

такое с википедии нарыл. в кодексах пишут словоблуды:)

Всего: 1367