Я допускаю, что транслит может быть более понятен. Ведь если у него не было бы никаких плюсов, то и спора бы не возникло. Но я считаю, что этот плюс не перевешивает все его минусы.
А в качестве примечания (скорее дополнительного к теме, чем довода) замечу, что клиент не всегда прав. Например, клиент принимает дизайн:
«Я мля бабки плачу или кто?! Сказал, здесь синего побольше, значит, побольше!»
Если дизайнер видит, что клиент предлагает бесвкусицу, задача дизайнера клиента перевоспитать. Или хотя бы убедить в правильности своего варианта (если свой, конечно, вкуснее, ибо убогих дизайнеров тоже не счесть).
Что ж за дизайнер такой, который плодит уродство?
А. Интернациональный опыт. Я ж говорю, у транслита есть свои плюсы. Считаю, что минусов больше. И таки да, я, конечно, был не на большом количество японских, к примеру, сайтов, но где был, там УРЛы были нормальные английские, без выпендрежа.
Это да. И все же. У меня есть клиенты, с которыми работаю только по СЕО, даже только по позициям. Т.е., по большому счету, мне должно быть начхать на их сайты. Тем не менее, я считаю, что нельзя продавливать сайт любой ценой, нельзя для этого создавать и даже оставлять в покое ублюдский сайт с уродливыми УРЛами. Бог с ним, даже и с провалом на пару месяцев в выдаче, зато потом мне будет не стыдно лишний раз на продвигаемый сайтец глянуть. Стало быть, для владельца сайта вопрос не_уродства должен быть еще более существенным.
Да ладно, челу, может, надо-то снять позиции по полусотне запросов для одного сайта всего...
Ну, хорошо, давайте пофлеймим...
Она всегда ей определялась. Раз уж там латинские буквы используются.
Во-первых, для того вам и мозг, чтобы выбирать подходящий вариант и, коль скоро вы знакомы с русским языком и психологией Ивана (совсем не удачный пример русского имени, кстати), подменять первый попавшийся перевод другим вариантом, сокращением и т.п. Во-вторых, говорю же, бывают исключения. Хотя конкретно ваш пример к ним не относится.
Есть языки, которые пользуют те же буквы, что английский. Если ЦА сайта и, соответственно, его основной язык относится к таковым, ессно, там можно и не использовать английский. Но мы, вроде бы, говорили про ру- варианты.
Выше о красоте. Впрочем, бог с ним.
Обычные ограничения. Начиная с клинического случая невозможности никаких изменений, кроме как заливания html-файлов с картинками. Щас этот вопрос менее актуален, чем ранее, но все же.
Возможно, я сам в нем эту функцию не пользую, т.к. есть Semonitor. Но он платный, так что в качестве варианта я Вам его не стал предлагать.
Была ситуация не один в один, но похожая. 15 тык страниц в индексе, к сайту не было доступа около недели или чуть дольше. Большая часть запросов — тоже НЧ. Траф вернулся к своим «нормальным» значениям примерно через месяц после восстановления работы сайта (без каких-либо дополнительных усилий).
Как это чем?
1. Красотой УРЛа (как выглядит и как читается)
2. Удобством для пользователя, в т.ч. с т.з. навигации по сайту
3. Техническими возможностями (иногда бывают ограничения со стороны хостера).
Не суть важно.
Не важно.
Плевать на то, понимает он или нет.
Если наличие немецкого автоматически предполагает отсутствие английского — мои соболезнования.
Те ЧПУ, которые ТС приводит в качестве примера, ЧПУ не являются. Это уродливая пародия (как и большинство вариантов ЧПУ, в которых используется транслит).
Вместо ублюдского rozovye-slony ставить pink-elephants. Поисковики, ессно, ни при чем.
Site Auditor.
Людей везде много. Только где-то их наказывают, а где-то нет.