SeraZwer

Рейтинг
160
Регистрация
09.07.2011
Appassionato #:
Так, что по итогу, все скорее зависит от оформления контента и прочих факторов, а не от самого текста.

Скорее от того, где этот текст размещен. Если это какой-то блог интернет-магазина, сайта компании, или 100500 раздел на мощном новостнике, то там даже без оформления кусок текста получит топы в выдаче.

А я не верю в контент написанный ИИ. В том плане, что он долго продержится в выдаче. Хотя понимаю, что можно создать действительно полезную статью. Особенно если доработать ее вручную. А вот использовать ИИ как переводчик, это интересно. Но как мне кажется, нужна вычитка нетивом. Или использовать Grammarly для проверки.

Dimmex #:

С контентом от нативов сейчас отлично чатгпт справляется. Достаточно базового знания языка, чтобы прочитать написанное и убрать из текста случайную дичь, которой становится всё меньше.

Реально чат так хорошо переводит сейчас? Раньше вроде все Дипл хвалили.

Dimmex #:
Истину глаголите! Так и есть. 

Проводили эксперименты? С какими языками? Или просто догадки?

Vaet #:
Мысль о том, что "можно без особых затрат перевести статью, сделать вычитку и тем самым увеличить охваты" - это именно та самая ГЛАВНАЯ мысль, которая гарантированно убьёт любой новостной проект. Повторюсь, что дело здесь не в ЯЗЫКОВЫХ версиях, а в  МЕНТАЛИТЕТЕ той или иной целевой аудитории, которая много от чего - кроме языка - зависит. Можно, например, с уверенностью сказать, что практически 100% актуальных и интересных новостей из России, будучи переведены, скажем, на испанский язык, сразу же автоматически и полностью ОБНУЛЯТ свою ценность просто потому, что у этих новостей просто не окажется потребителей в испаноязычной среде. Ну может быть за исключением нескольких испаноязычных граждан, живущих в РФ. Но это ни о чем. Дублировать русскую версию языками бывшего СССР - это золотая классика мартышкина труда. Это даже в Прибалтике не работает. Про остальные республики и говорить нечего.

Это понятно. Я про контент, который актуальный в разных странах. Тема о сайтах со статьями, инструкциями, а не о новостных сайтах. Хотя хорошо, что и эти сайты затронули.

Dimmex #:
Если это не укр/рус или рус/бел. Но там охваты не изменятся, потому что русская версия объективно будет давать больше трафика.

Думаю, в этом случае все таки можно получить какой-то прирост по трафику. Занять позиции по укр. и ру. запросам в Украине.

Мне кажется, что многоязычность лучше всего использовать именно в определенных языковых группах. Но тут многое от тематики зависит. С новостниками понятно, там контент может быть просто неактуальным, как написал Vaet. Как и обычные статьи в других тематиках.

Тут дело в том, что когда создаешь контент, одна мысль не дает покоя. Что можно без особых затрат перевести статью, сделать вычитку и тем самым увеличить охваты. Но с другой стороны, как это повлияет на SEO и все такое.

А если, например, делать сейчас информационный сайт под Украину. Есть смысл делать RU версию?

И в какой зоне домен в этом случае лучше выбрать, com.ua или com? Даст ли com.ua какое-то преимущество при продвижении? Спасибо.

Osmxnxn #:
Использовать только WebP или Avif. 

Лучше сразу заливать  WebP или Avif, или использовать плагин, который будет конвертировать фото при загрузке?

Если по теме, то в минус после 12 декабря. Инфо, не бурж.

По инфо. запросам обычных инфо. сайтов (блогов) практически нет в выдаче. Разве что какие-то гиганты или новостники (которые пишут просто обо всем). Одни интернет магазины, сайты компаний, сервисы и т. д. Даже если там не просто плохой материал, но даже когда статья (ответ) вообще не по теме запроса. Как думаете, почему так? Кто работает в бурж. инфо., там так же?

Vladimir SEO #:
вы отличаете статейники под все и магазины с блогами ? 

В правилах указано, что не относится к  злоупотреблениям репутацией сайта. Там нет интернет-магазинов. Получается, если у тебя интернет-магазин, то в  блоге можно писать о чем угодно?

Всего: 701