- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Что делать, если ваша email-рассылка попала в спам
10 распространенных причин и решений
Екатерина Ткаченко
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Делается это примерно так:
lang.domain.com
Делается это примерно так:
lang.domain.com
Размещенные на субдомене не будут влиять один на одного? Или почему так?
Привет! Хотелось бы обсудить создание многоязычных информационных сайтов с учетом всех нововведений в Google (HCU и все что после него). У меня совсем нет в этом опыта.
Если с плюсами все понятно (больший охват, больше трафика), то что с минусами? Как Google относится к таким сайтам? Если, например, делать сайт под Украину (в зоне com.ua) и добавить ru версию? Или лучше делать в зоне .com и добавлять еще английский язык? Хотя я даже не представляю что нужно, чтобы сейчас выбиться с таким сайтом в выдачу по США.
Я заметил, что Google отдает предпочтение именно региональным сайтам (в Украине зоне com.ua, .ua). Возможно это и раньше было, не интересовался особо.
Гугл нормально относится к таким сайтам если не авто перевод и контент от нативов
Проводили эксперименты? С какими языками? Или просто догадки?
Русский, эстонский, финский, литовский,латышский. Абсолютно разная психология, абсолютно разные интересы.
Кроме того, есть опыт в тревеле по стране, где были сделаны две языковые версии для внутреннего туризма (русская и эстонская) и добавлена английская. В итоге, страницы, интересные русским не были интересны эстонцам и наоборот, но в целом поведенческие были отличными. Но английская версия такого контента оказалась провальной. Как итог: смена домена и полное переориентирование проекта под внутренний туризм и создание англоязычной версии как отдельного проекта с другим контентом.
Также есть опыт сайта о животных под литовцев и финнов, на разных доменах. Востребован абсолютно разный контент. Он даже близко не пересекается. Литовцы, как постсоветские люди, ищут решение проблем со здоровьем собак, а финны вместо этого сразу звонят в клиники и им такой контент не нужен.
В общем, если не знать особенностей менталитета, исторического контекста и современных реалий, сделать мультиязычный проект нереально.
Русский, эстонский, финский, литовский,латышский. Абсолютно разная психология, абсолютно разные интересы.
Кроме того, есть опыт в тревеле по стране, где были сделаны две языковые версии для внутреннего туризма (русская и эстонская) и добавлена английская. В итоге, страницы, интересные русским не были интересны эстонцам и наоборот, но в целом поведенческие были отличными. Но английская версия такого контента оказалась провальной. Как итог: смена домена и полное переориентирование проекта под внутренний туризм и создание англоязычной версии как отдельного проекта с другим контентом.
Также есть опыт сайта о животных под литовцев и финнов, на разных доменах. Востребован абсолютно разный контент. Он даже близко не пересекается. Литовцы, как постсоветские люди, ищут решение проблем со здоровьем собак, а финны вместо этого сразу звонят в клиники и им такой контент не нужен.
В общем, если не знать особенностей менталитета, исторического контекста и современных реалий, сделать мультиязычный проект нереально.
А английская версия как была сделана? Перевод, копирайт, натив делал или ?
Гугл нормально относится к таким сайтам если не авто перевод и контент от нативов
С контентом от нативов сейчас отлично чатгпт справляется. Достаточно базового знания языка, чтобы прочитать написанное и убрать из текста случайную дичь, которой становится всё меньше.
А английская версия как была сделана? Перевод, копирайт, натив делал или ?
Тогда еще натив делал. Сейчас версия на другом домене с нуля чатом написана и отлично живет.
С контентом от нативов сейчас отлично чатгпт справляется. Достаточно базового знания языка, чтобы прочитать написанное и убрать из текста случайную дичь, которой становится всё меньше.
увы с немецким такое не прокатит)
Тогда еще натив делал. Сейчас версия на другом домене с нуля чатом написана и отлично живет.
С контентом от нативов сейчас отлично чатгпт справляется. Достаточно базового знания языка, чтобы прочитать написанное и убрать из текста случайную дичь, которой становится всё меньше.
Реально чат так хорошо переводит сейчас? Раньше вроде все Дипл хвалили.
Реально чат так хорошо переводит сейчас? Раньше вроде все Дипл хвалили.