без разницы. www - просто типа традиция
Категории чего? Если речь о товарных категориях, то это единственное, что можно продвигать в магазине.
Если о статьях - анализируйте семантику, запросы там наверняка есть.
Ну ля-ля не надо. У меня непосредственный руководитель с десяток сайтов компании загнал тогда в Минусинск чисто продажей с них ссылочного. Возни было много, да.
Один и тот же плагин (например, кэширования) будет вести себя по разному в зависимости от веб-окружения. Тестировать и тестировать.
Ну, а какие пруфы. Формально они ничего не отменяли, но как показывает практика, Баден и Минусинск остались в прошлом. Наказали кого ни попадя, довели людей до страха перед текстами и ссылочным - и в вечность бульк!
Если у кого-то есть свидетельства того, что они ещё применяются - пусть поправит.
Сломался. Акция устрашения разового характера, как большинство фильтров Яндекса.
Ну грубо говоря простейший текстовый показатель, плотность вхождений. Оцените, какова эта плотность у топовых. У вас же выше отмечено - 8 против 4 ваших по вхождениям. Объем текста тоже играет роль при определении показателя.
Больше хостов - лучше эффект.
Если, конечно, ресурсы тематичные.
В чём у вас проблема - я не понял. Пусть ссылается на 2 сайта, чего такого. Лучше не с одной странички, конечно.
Ну там выше про вероятные текстовые фильтры говорили. Это может быть недооптимизация, переоптимизация, перебор со сторонними ключами. Тупо запросный кворум не пройден, например. Тут два расклада: править тестовые (вплоть до интерфейса) и допинывать ссылочным, как на уровне внутренней перелинковке, так и парой-тройкой ссылок извне.
С внешними сервисами работали? Карты, справочники? В первую очередь, конечно, Google My Business, Яндекс-Справочник, карты, flamp, zoon, 2gis?
а) разные семантические сущности. ПС могут тупить по этому поводу, но дело идёт к тому, что разница учитывается всё больше. Если нужно конкретное бюро переводов, то всё в порядке. А если расчет на тех, кто ищет бюро переводов вообще - о месте бренда в шаблоне и пассажах стоит подумать.
б) вместо синонимов ключей в тайтл (притом в том же пассаж) воткнут слоган. Его можно размещать в дескрипе, не в тайтле.
Я бы сформулировал как то типа "Бюро переводов. Заказать услуги переводчика В Москве - (тут бренд)".
По текстовым на странице примерно та же история. Семантику стоит проработать, кмк. Ну, и анкорным ссылочным с тематических ресурсов чутка пнуть.
Ну и да - меньше текста ради текста, больше контента, соответствующего интенту посетителя. Возможности, цены, сроки, пруфы, отзывы.