Влияет ли язык общения на менталитет людей ?

VK
На сайте с 06.03.2013
Offline
3
#11

Пару лет назад был в Греции и то что мне понравилось, что они между собой по дружески общаются в ресторане, магазине, на улице, хотя не знают друг друга,

Лучшая Хербал партнерка - Cash in Pills. Высокий конверт
(http://www.cashinpills.com/")
Н
На сайте с 15.06.2011
Offline
115
#12

Что же касается обращений, так это, я очень извиняюсь, ерунда. В России было сословное общество и были обращения Ваше сиятельство, Ваша светлость и т.д. Одно из реальных достижений большевиков заключается в искоренении сословий и насаждении равноправия. Это, естественно, нашло отражение и в языке. То, что есть выраженная в языке степень близости, это удобно, а не наоборот. Если кому-то сложно понять насколько другой человек ему близок или сложно сказать об этом - это проблема не языка, а личности. Никакой английский тут не поможет, т.к. будут те же мучения: сказать hi или good morning, сказать sir или guy и т.д.

---------- Добавлено 29.05.2013 в 13:21 ----------

Упс, не заметил сразу этого.

leoseo:
Также и к мужчине. Слышать дурацкое "молодой человек" или "эй, мужчина" просто ужасно. В то время как в английском для этого служат нормальные слова "мистер, мэн" и др.

Простите за нескромный вопрос, не подскажете ваш уровень владения английским по шкале ielts?

Ратник
На сайте с 09.06.2008
Offline
166
#13

Лексика влияет. И на менталитет, и на культуру, и даже на образ мышления.

Возвращаюсь. Снова пишу технические тексты. Предпочитаю технические тематики (/ru/forum/310015).
Mikich
На сайте с 11.08.2006
Offline
123
#14

Тут сложно сказать. Наверное все таки язык отражение менталитета. Ну не принято у нас откровенничать с незнакомцами и соответственно нет подходящих выражений. И обращение на "вы" на самом деле подчеркивание уважения. Оно показывает, что вы признаете некоторый статус собеседника. А вот насчет обращения, да есть некоторая путаница "господин", "товарищ", "гражданин" и т.д. Но это результат революционных реформ, а не особенности языка.

И да, попробуйте рассказать англоязычному как у вас дела в ответ на его вопрос, сразу почувствуете всю его "дружелюбность", а у нас это воспримется вполне нормально. Думаю, что русский язык богаче английского, но наверняка есть языки и посложнее.

А пример с торговцем вообще из ряда идиотизма, какая разница как вас приветствует незнакомый человек "How are you?" или "Как дела?" смысл один и тот же. Ответ же одинаков, хоть "fine", хоть "хорошо", хоть "ништяк". Без разницы. Вам плевать на него, а ему на вас.

Только враги говорят друг другу правду. Друзья и возлюбленные, запутавшись в паутине взаимного долга, врут бесконечно… (с) Стивен Кинг "Dark Tower" Купи онлайн дешевле. Скидки, купоны и кэшбэк. ( http://got.by/46m8jj )
leoseo
На сайте с 17.12.2006
Offline
444
#15
Mikich:
какая разница как вас приветствует незнакомый человек "How are you?" или "Как дела?" смысл один и тот же. Ответ же одинаков, хоть "fine", хоть "хорошо", хоть "ништяк". Без разницы. Вам плевать на него, а ему на вас.

Смысл как раз таки разный. Но таец думал что смысл одинаков, и он с улыбкой во весь рот говорил "Как дела?". Это воспринимается странно для русских, улыбаться при таком вопросе. Возможно потому что обычно дела у русских далеко не всегда "хорошо".

Но при вопросе "how are you?" вполне естественно выглядит лучезарная улыбка.

Вобщем не хватает в русском языке таких слов, которые отражали бы доброжелательность и позитивный настрой в повседневном общении.

---------- Добавлено 29.05.2013 в 15:11 ----------

Cell:
leoseo, в Нигерии официальный язык - английский. И в ЮАР.
Не пробовали прокатиться в эти дружелюбные (с ваших выводов) страны и поприветствовать (лучше ближе к ночи) местных жителей вежливой фразой "How are you?". Можно просто коротким (и вежливым) словом "Hallo".

Можно то же самое проделать в Гарлеме (Нью-Йорк).

Я итак знал что есть в мире места где жизнь хуже чем в России. И что от этого радоваться теперь ?

---------- Добавлено 29.05.2013 в 15:19 ----------

Нет:
Простите за нескромный вопрос, не подскажете ваш уровень владения английским по шкале ielts?

ielts точно не знаю, я как-то начинал проходить этот онлайн тест, но до конца не осилил... Из того что прошёл вроде не очень сложно было, если потренироваться то вполне могу сдать.

Вобщем уровень у меня не очень высокий, но могу пообщаться с англоязычными людьми немного, читать англоязычные сайты , смотреть англоязычный ТВ.

Не подпускайте близко людей, у которых всегда всё очень плохо. Это, скорее всего, не лечится и скорее всего заразно.
Запятой
На сайте с 07.10.2009
Offline
79
#16

Классический случай хренового понимания родного общества (жизнь в инете видимо) и абсолютного непонимания чужого общество, суждение явно составлено из просмотра фильмов и сериалов (плохих кстати, из хороших можно и получше суждение составить)

Бардо
На сайте с 01.12.2008
Offline
221
#17

Знать бы ещё что такое "менталитет"....А то этим термином уже столько дырок заткнули в прорехах общественного самосознания, что фиг разберёшь

Пишу статьи https://searchengines.guru/ru/forum/291836 Связь @bardobook
serg-smirnoff
На сайте с 23.02.2008
Offline
139
#18
leoseo:
Как думаете если например русские люди начнут разговаривать на английском, изменятся ли они как личности в лучшую сторону ?

Влияет. Вот пример из моих наблюдений. Два слова спасибо и благодарю

Меня с детства приучали выходя из-за стола говорить спасибо. Сейчас, я осознанно избегаю этого слова, т.к. трудно желать человеку чтобы его Спас Бог (спасибо = Спаси Бог), в то время как сам в бога не веришь. Поэтому осознанно перестраиваю свою речь и говорю благодарю (Благо Дарю).

Таких примеров много. Бытие определяет сознание. На английском кстати thank you, что-то вроде благо дарю :-)

Еще можно сделать много открытий о словообразовании перечитывая словарь Даля. А также обращаясь к дореформенному русскому языку, до 1918 года. Совсем другой язык был.

---------- Добавлено 29.05.2013 в 17:12 ----------

victor_k1:
Пару лет назад был в Греции и то что мне понравилось, что они между собой по дружески общаются в ресторане, магазине, на улице, хотя не знают друг друга,

Это скорее не они по дружески, а мы не по дружески. Потому что уважение свойственно не только Греции.

kimberlit
На сайте с 13.03.2007
Offline
370
#19

serg-smirnoff, почитай в словаре как пишется чтобы и также.

serg-smirnoff
На сайте с 23.02.2008
Offline
139
#20
kimberlit:
serg-smirnoff, почитай в словаре как пишется чтобы и также.

Прочитал. Запятых подкиньте... Там одной или двух не хватает.

Вы ко мне на ТЫ, хотя вроде не знакомы, я к вам на ВЫ. Это к вопросу уважения.

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий