- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
VK приобрела 70% в структуре компании-разработчика red_mad_robot
Которая участвовала в создании RuStore
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Классный переводчик! Просто супер!
Отрывки из "перевода"
1. "Это то, что вам нужно, чтобы легко превратить кэмпинг или багажное отделение вашего автомобиля в вечеринку."
2. Качество. Компоненты и материалы высокого качества. Мы используем высококачественные AGM аккумуляторы и монокристаллические клетки в наших солнечных панелях. Он также очень удобен для пользователя. Подключай и играй.
Написал по поводу возврата денег, жду ответ.
Выполнил перевод информации с сайта заказчика. Текст с информацией о таваре и отзывами. Объем 17 300 знаков. Заказчика не устроил перевод. Ошибок в переводе нет. Текст считаю переведен грамотно. Претензии по тому что сделан перевод текста, а не художественный перевод, мне кажется не обоснованы, т. к. заказчик не заказывал и не оплачивал за услугу художественного перевода.
Не смотря на это, деньги за выполненную работу вернул.
Сомневающимся, готов предоставить на проверку: текст на английском языке и мой перевод.
Для подтверждения своей квалификации-переводчика:
-Переведу бесплатно 5 заказчикам по 1 тексту по 3 000 зн. (можно немножко больше)
-Попрошу оставить комментарий по качеству перевода
Всем удачи!
"-Переведу бесплатно 5 заказчикам по 1 тексту по 3 000 зн. (можно немножко больше)"
Запишусь первым. Интересно как багажные отделения превращаются в вечеринки. Согласие подвердите в лс, там же будет выдано задание.
"-Переведу бесплатно 5 заказчикам по 1 тексту по 3 000 зн. (можно немножко больше)"
Запишусь первым. Интересно как багажные отделения превращаются в вечеринки. Согласие подвердите в лс, там же будет выдано задание.
Пояснение для Vasdimm.
Без контекста, смысл теряется в предложении.
Статья была про солнечные генераторы,
которые можно расположить в багажнике автомобиля или другом месте,
и подключить к любым устройствам,
в том числе и к музыкальным.
Вот предложение:
This is what you need to make a camping trip or tailgate party easy. (Дословно)
Это мой перевод:
Это то, что вам нужно, чтобы легко превратить кэмпинг или багажное отделение вашего автомобиля в вечеринку.
Сам текст для перевода, распологался по этой ссылке:
http://www.goalzero.com/shop/p/62/Escape-150-Expedition-Kit/1:4/
Сейчас его удалил Заказчик. (???)
С заданием в ЛС.
Всем удачи!
Появилась возможность
делать ручной рерайт текстов
по 15 руб
за 1000 зн с проб.
Уникальность 80-100% по Адвего (шингл 5).
Сроки - сжатые.
Мин. заказ - 10 к
Всем удачи!
Получил перевод.
Тема была легкая, туризм.
Перевод хороший по качеству, багажники не устраивали вечеринки.
Ошибок в переводе не обнаружил.
Возможно Тс лучше удаются художественные переводы.
Получил перевод.
Тема была легкая, туризм.
Перевод хороший по качеству, багажники не устраивали вечеринки.
Ошибок в переводе не обнаружил.
Возможно Тс лучше удаются художественные переводы.
Спасибо, за отзыв.
Все работы выполняю качественно и с душой :)
Тексты проверяю на уникальность в Адвего (как правило от 95-100% с шинглом 5).
Всем удачи!
Дорогие друзья!
В течении 10 дней действует
Рекламное предложение
Заказавшим переводы с английского или немецкого языка на русский,
и наоборот, получают в подарок, такой же объем
Уникального ручного рерайта (90-100% по Адвего с шинглом 5)
с двумя картиками и вхождением ключевых слов.
По ценам, срокам, примерам работ,
просьба сразу писать ЛС
или на
Контакты:
ICQ - 606741790
Skype - pascal_seo
email - pascal_seo@mail.ru
С ТС уже не первый проект делаю. Качеством и сроками доволен. Если какие-то недочеты всплывают (сразу отмечу что это человеческий фактор и не более), то все оперативно устраняется в лучшем виде!
В общем доволен и качеством и ценой! Очень надеюсь что так и будет всегда. Рекомендую к сотрудничеству!
С ТС уже не первый проект делаю. Качеством и сроками доволен. Если какие-то недочеты всплывают (сразу отмечу что это человеческий фактор и не более), то все оперативно устраняется в лучшем виде!
В общем доволен и качеством и ценой! Очень надеюсь что так и будет всегда. Рекомендую к сотрудничеству!
Спасибо за сотрудничество!
С такими заказчиками приятно работать!
Четко ставит задачу и вмеру строго проверяет ее выполнение.
Всем удачи!
Отдал в работу ТС второй заказ, пообещал за трое суток выполнить работу, прошло больше недели... в итоге получил готовую "работу" с опозданием и ужаснулся - в некоторых словах символы не русской раскладки (буквы "и", "е", ...), большая часть текстов сформирована по принципу:
Берется исходный текст, кое-где удаляются слова из предложений, кое-где меняются слова на синонимы и, якобы, кое-где меняются окончания у слов.
Так что советую поискать других исполнителей на рерайт!
/ru/forum/782818