Madre de Soledad (многабукф)

Мандолина_
На сайте с 14.10.2008
Offline
102
#31
Irishfox:
Распинывают?
Ну, нет. Максимум - внимательно читают.

Не распинывают в прямом смысле, а читают, вычитывают, разбирают по косточкам каждое предложение, выискивая возможные и невозможные нюансы и непонятки.

Пишу статьи. Skype: triniti-wel НЕрабочая тема (/ru/forum/314675) Портфолио (http://www.free-lance.ru/users/Triniti-Wel). Место обитания (https://textbroker.ru/user/Triniti-Wel/)
Игорь Родной
На сайте с 05.07.2008
Offline
369
#32

Счастливый ты Калинин. :) Тебя хотят. :) Разобрать, почитать, покритиковать ...

Комплексный маркетинг в буржунете (http://burzhu.net/showthread.php?t=39)
Nekada
На сайте с 01.05.2009
Offline
233
#33

Игорь ( Родной Портал), ба, Вы вернулись???

А то я все переживала, что после своего конкурса рассердились на форумчан. В Курилке-то совсем Вас не видно. 🚬

Наблюдаю и развлекаюсь.
Игорь Родной
На сайте с 05.07.2008
Offline
369
#34
Nekada:
Игорь ( Родной Портал), ба, Вы вернулись???
А то я все переживала, что после своего конкурса рассердились на форумчан. В Курилке-то совсем Вас не видно. 🚬

Рассердился? С чего? :) Я ж люблю вас всех! :)

Работа, Некадушка, запросы без меня не хотят сами продвигаться. :) Я уж и желание Морозу придумал... Пусть они сами продвигаются, а я пока в курилке, да с вами, сбылось бы только. :)

Калинин
На сайте с 20.06.2006
Offline
310
#35

Elb, это не зарисовка, это существенно больше.

Сплетня. "Сплетня" - так можно, поверь, не только о действии, но и о человеке.

Ниже пят - это значит длинные очень. Это не авторский ход, а обозначение длины без указания размерности в каких-либо единицах. Не "волосы семи футов длины" и не "трёхсаженные патлы", а просто "ниже пят" - также, как "пальцы пианиста", а не "длинные пальцы толшиной не более сантиметра".

Верёвка из конского волоса - придумана мной просто из-за связи конского волоса с власяницей: необразованной тётке именно власяница представляется символом монашества и аскезы. А о логике тут говорить нет смысла вообще.

Коллеги, вот Валерий и Айришфокс дают дельные замечания - не пытайтесь сами, смотрите на них, учитесь. :)

Покупка антиквариата: /ru/forum/868704 ()
Бардо
На сайте с 01.12.2008
Offline
221
#36
Игорь ( Родной Портал):
Я ж люблю вас всех!

Почему "люблю" без контекстной ссылки на соответствующее творение?

Пишу статьи https://searchengines.guru/ru/forum/291836 Связь @bardobook
Elb
На сайте с 01.12.2007
Offline
56
Elb
#37

Илья, а смысл тогда вообще что-то выкладывать на всеобщее обозрение? Отправили бы Валерию и Айришфоксу в личку - получили бы дельные замечания.

Раз выложили - значит, все имеют право комментировать, не так ли? И просто отмахиваться, как минимум, некрасиво.

Сказка про чудо (http://goryachev.ws/skazka-pro-chudo)
Калинин
На сайте с 20.06.2006
Offline
310
#38

Elb, я отмахиваюсь от несущественного и это не некрасиво.

Вот представь: ты спец, скажем, в кладке печей, сто лет этим занимаешься - а тебя стали учить, в какой руке надо держать кельму, а в какой кирпич...

Выкладываю не в лички, чтобы выискать зёрна истины в массе не очень полезных замечаний - бывает, очень правильные вещи подсказывают.

[Удален]
#39

Калинин, респект. Теперь мне понравилось :)

Arsh
На сайте с 21.03.2007
Offline
199
#40
Калинин:
а чего ж непонятного - авторская, конечно. Весь текст - авторская, кроме одной фразы, да и та состоит из одного слова. А внутренней речи Madre (не Марии, кстати) и вовсе нигде нету.
Автор рассказывает, что делает героиня в каждый данный момент: заклеивает конверты, идёт к станции, и заодно повествует о происходящем: описывает сыновей, дует ветер, входит и уходит нянька...
А как ещё? Перемудрил ты, братец.

Дык, невнятно выразился, наверное.

Все написано как натюрморт - отстраненным взглядом, который неизвестно кому принадлежит. Понятно, что это автор, но не автор, как герой повествования. Он себя нигде не обозначает.

И этот прием, как раз, делает очень сложным рассказ о том, что не присутствует на картине. Это вот то, что я и выделил болдом.

Допускаю, что это мои заморочки, если больше никому слух(глаз) не режет :)

Irishfox:
"Чирей на седалище" - это совсем не к месту. Захотелось соригинальничать - получилось неудачно.

Я, это, попячился наглухо перед грозным окриком мэтра. (Так - хорошо?)

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий