- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году Одноклассники пресекли более 9 млн подозрительных входов в учетные записи
И выявили более 7 млн подозрительных пользователей
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Требуется дополнительный переводчик с рус-анг, анг-рус. Уже одного взяли по результатам прошлого задания. Из-за увеличения объемов работ нужен дополнительный. Мы ответили прошлый раз почти на все сообщения, из-за большого объема работ, иногда не получалось ответить.
Требования:
отличное знание ТЕХНИЧЕСКОГО английского
наличие портфолио с примерами ПЕРЕВОДА рус-анг, анг-рус
выполнение небольшого тестового задания на высоком уровне (0.6-1 к б.п.)
ответственность
постоянный выход в интернет
Писать в личку
По итогу будет выбран 1 переводчик. Оплата при постоянной работе 3 wmz с последующим ростом до 6-7 wmz за 1 к б.п.
Уважаемые переводчики. Мы готовы поднять стартовую цену на переводы до 8 wmz за 1 к б.п. С тем учетом, что по итогу за 1 к б.п. будем платить 9-12 wmz. Только и качество мы требуем соответствующее, а не тяп-ляп при помощи Промта. Очень неприятно, когда начинающие переводчики-самоучки тратят и свое и наше время. Я не голословна, потому что как некоторые присылают перевод, что operating mode - это метод работы. А на самом деле рабочий режим!
Результаты отбора будут известны к пятнице. К выходным, мы должны определиться с переводчиком. Всем спасибо за активное участие
Еще актуально?
Да, еще актуально
Ageriki добавил 29.07.2010 в 10:01
Уважаемые переводчики, если вы еще хотите попробовать себя в качестве переводчика, выполнить тестовое задание и выслать портфолио, то сегодня последний день. Завтра мы определяемся с переводчиком, это значит, что сегодня до 5 часов по Москве все заявки, портфолио, готовые тестовые переводы и т.д должны быть высланы! Если вы не готовы предоставить другие примеры работ и при этом отказываетесь сделать тестовое задание, мы не будем даже рассматривать вашу кандидатуру! Уважаемые переводчики, цените свое и наше время! Спасибо
Да, еще актуально
Ageriki добавил 29.07.2010 в 10:01
Уважаемые переводчики, если вы еще хотите попробовать себя в качестве переводчика, выполнить тестовое задание и выслать портфолио, то сегодня последний день. Завтра мы определяемся с переводчиком, это значит, что сегодня до 5 часов по Москве все заявки, портфолио, готовые тестовые переводы и т.д должны быть высланы! Если вы не готовы предоставить другие примеры работ и при этом отказываетесь сделать тестовое задание, мы не будем даже рассматривать вашу кандидатуру! Уважаемые переводчики, цените свое и наше время! Спасибо
Хотелось бы уточнить, выполнил тестовый перевод и выслал вам в лс. Он тестовый и вы нигде не будете его использовать в коммерческих целях?
Перевод тестовый уже не актуальный, полностью имеется в готовом виде, просто ожидается примерно похожего плана документация, поэтому за основу был взят этот текст.
Перевод тестовый уже не актуальный, полностью имеется в готовом виде, просто ожидается примерно похожего плана документация, поэтому за основу был взят этот текст.
Дело в том, что мне в лс написал недавно человек, который также для вас выполнял тестовый перевод. Он мне показал тот текст (объемом около 1000 cимволов) и спросил - дали вы мне такой же текст или другой? Текст был на ту же тему, которую вы мне дали, но совсем другой.
Его интересовало не пытаетесь ли вы расжиться тестовыми переводами бесплатно, все-таки 1000 знаков технического текста это минимум 3$ по вашим ценам. Двадцать раз заказать по 1000 бесплатно - это 60$ прибыли примерно. Лучше бы вы давали 1 тестовый перевод 1 на всех, просмотрел ваши предыдущие темы по поиску переводчиков - вы упираете на выполнение тестового задания, размером приблизительно в 1000 зн.
Что же, ждем когда вы назовете имя того, кого выбрали, и он отпишется в топике.
Результаты отбора будут известны к пятнице. К выходным, мы должны определиться с переводчиком. Всем спасибо за активное участие
А сегодня уже воскресенье. Результаты то будут?
Cегодня уже вторник.
Очень похоже на мошенничество.
Последнее появление Тс:
И судя по темам ТС, прокатывает уже, как минимум, в третий раз 😎