- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Что делать, если ваша email-рассылка попала в спам
10 распространенных причин и решений
Екатерина Ткаченко

VK приобрела 70% в структуре компании-разработчика red_mad_robot
Которая участвовала в создании RuStore
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Ох, Алексей, Вы же читали перевод книжки Авинаша? С таким качеством перевода надо будет делать очень глубокий рерайт. :)
Я ее читал еще до выхода перевода, на английском. Там все отлично и понятно написано :) Переводной версии у меня даже нет. Кто хочет, могу еще дать почитать "Advanced Web Metrics with Google Analytics", by Brian Clifton тоже в оригинале
С таким качеством перевода надо будет делать очень глубокий рерайт
Переводчик не был злонамеренным. Просто не знал специфических терминов - общий словарь не подмога в этом случае. Полагаю, что пары бесед и консультаций в сомнительных случаях было достаточно. В любом случае, корректный перевод нужен :) Надеюсь, что издательство "услышит глас вопиющих" в SEO :). Кто "в теме" может легко помочь.
Я ее читал еще до выхода перевода, на английском. Там все отлично и понятно написано
Ну в этом-то я не сомневаюсь - захаживал на блог Авинаша, там у него всё хорошо. :)
Переводчик не был злонамеренным. Просто не знал специфических терминов - общий словарь не подмога в этом случае
Ну-у, в лит. достоинства я вдаваться не буду - они, в принципе, не ниже, чем у любой переводной прикладной книжки, хотя в любом случае не выдерживают никакой критики... но это уже проблема таких переводов как таковых и к теме не относится.
Ну-у, в лит. достоинства я вдаваться не буду - они, в принципе, не ниже, чем у любой переводной прикладной книжки, хотя в любом случае не выдерживают никакой критики... но это уже проблема таких переводов как таковых и к теме не относится.
Валентин! Переводчиком будете? :) Встречал переводчика с хинди - сложнейшая философская книга. Переводить он мог только "за идею" :(
Труд переводчика- неблагодарное занятие.
Писателя, впрочем, тоже. Один мне жаловался: "Ну, написал я монографию, издал. Тираж минимальный. Кто ее купил кроме узчайших специалистов и друзей? А вот когда написал учебник для школы- все ОК. Тираж - миллионный, переиздание - каждый год".
Валентин! Переводчиком будете? Встречал переводчика с хинди - сложнейшая философская книга. Переводить он мог только "за идею"
Я-то мог бы и переводчиком быть, мог бы и людей найти. Например, буржунет.ру я недолго вёл вместе со своим товарищем и вроде получалось неплохо (жаль только, сейчас его пришлось забросить, но всё собираюсь вернуться... 🙄). Да только вот никто не предлагает. :)
Ну в этом-то я не сомневаюсь - захаживал на блог Авинаша, там у него всё хорошо.
Эт точно....
Как вам сказал Psycho, при регистрации на семинар вы автоматически попадаете в базу подписчиков. Естественно, вы в любой момент можете удалить ваш е-майл из этой базы, кликнув по ссылке внизу письма. Также на днях будут доступны 2 гаджета: для Google Desktop и для iGoogle, которые можно вставить или на свой рабочий стол или на свой сайт/блог. Кроме того, новинки семинаров мы выкладываем в Твиттере http://twitter.com/seostudy
В том то и дело, что я не отписывался. Письма просто перестали приходить :( Гаджетами, честно говоря, я не особо знаю как пользоваться, а вот за твиттер спасибо, подписался.
С таким качеством перевода надо будет делать очень глубокий рерайт. :)
Переводчик не был злонамеренным. Просто не знал специфических терминов - общий словарь не подмога в этом случае.
Вообще, читая переводную литературу на русском, мне лично всегда не хватает комментариев, применительно к рунету. Если бы издательства не просто просили прочитать и отредактировать специфические термины, но и просили бы профессионалов в той или иной области, добавить свои комментарии, вот таким книгам, мне кажется, цены бы не было.
Перевод отвратительный. Книга того стОит. Скоро выйдет новое издание, будет еще дороже и, наверное, еще стОищей :)
С таким качеством перевода надо будет делать очень глубокий рерайт :)
Вы порекомендуете купить эту книгу за 600 руб, как на озоне, или нет?
Вы порекомендуете купить эту книгу за 600 руб, как на озоне, или нет?
Если нет возможности ознакомиться с оригиналом, то рекомендую ознакомиться хотя бы с тем вариантом перевода, что есть. Правда, не знаю по поводу нового издания - если оно будет, то лучше, наверное, взять его.
1) Будет ли доступна запись вебинара?
2) Можно ли заранее прислать вопросы Авинашу-джи? Если да, то с модерацией Алексея Яковлева? (Я так надеюсь)