"Бедность не порок" - кто автор?

Слава Шевцов
На сайте с 23.07.2005
Offline
370
#31

Мальчики, не переходите на личности. Гугл всё это запишет на века - не отмоетесь.

Неизменность точки зрения неизменно порождает иллюзию понимания.
Valeriy
На сайте с 19.04.2007
Offline
110
#32

Тигра, нет, стоп с бедностью. :)

Слава же ясно показал, что еще у Пушкина это есть.

Наличие точных (или похожих) в иных языках действительно указывает на наличие уже первоисточника.

давайте его искать, несмотря на всю нашу любовь к Островскому :)

W
На сайте с 16.08.2006
Offline
84
#33
Psycho:
Вы, наверное, очень успешный человек, раз так основательны?

нет, конечно.:)

просто это у меня единственная отрада в жизни - посамоутверждаться в курилке за счет своих знаний.

довольны таким ответом?

Слава Шевцов
На сайте с 23.07.2005
Offline
370
#34
Valeriy:
Наличие точных (или похожих) в иных языках действительно указывает на наличие уже первоисточника.

Наши дворяне так много ездили по Европам, что они могли занести эту фразу.

Karri
На сайте с 21.01.2009
Offline
22
#35

Psycho, вот я параллельно тоже гуглю, но пока ничего интересного. В общем, похоже, что или римляне или корни где-то там, куда указал Валерий.

[Удален]
#36
wladvlad:
довольны таким ответом?

Да, типа я так и знал. :)

А если серьёзно, не на это я "намекал". Просто... А впрочем, Слава выше уже это написал.

Valeriy:
давайте его искать, несмотря на всю нашу любовь к Островскому

И где ж его искать, коли так? Где вообще искать корни пословиц и поговорок, в каких таких бродячих сюжетах? :)

Psycho добавил 23.06.2009 в 00:29

Karri:
Psycho, вот я параллельно тоже гуглю, но пока ничего интересного

Теория с Островским куда "романтишней", не правда ли? :) Впрочем, мы тут сурьёзные люди, посему углубляемся в Гугл в поисках истины. ☝

Karri
На сайте с 21.01.2009
Offline
22
#37

Psycho, ну раз столько переводов, причем дословных, первоисточник должен быть, разве нет?

Теория с Островским куда "романтишней", не правда ли?

Неправда :) действительно интересно стало, а Островский молодец, конечно, никто не спорит :)

W
На сайте с 16.08.2006
Offline
84
#38
Psycho:
А если серьёзно, не на это я "намекал".

а на что ?

yet_warm
На сайте с 26.05.2007
Offline
129
#39
Karri:
Psycho, ну раз столько переводов, причем дословных, первоисточник должен быть, разве нет?

ыыы... дословные переводы обычно дико абсурдны... :)

... и ваапще, как говорил классик - слова зачастую искажают смысл... 🚬

Многие хотят попасть в рай, мало кто хочет для этого умирать.
[Удален]
#40
wladvlad:
а на что ?

См.

Psycho:
впрочем, Слава выше уже это написал.
Karri:
Psycho, ну раз столько переводов, причем дословных, первоисточник должен быть, разве нет?

Карина, тут дело, скорей, не в переводах, а в "бродячих сюжетах". Может быть, и донёс до нас сие выражение какой-нить "хожалый" из дальних стран, но где найти первоисточник там? Непонятно.

Есть латинское выражение, однако не факт, что им действительно пользовались древние римляне.

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий