Перевод текстов на украинский!!! Недорого.

Semi
На сайте с 08.06.2008
Offline
33
#41
NerZool:
"Не считается" так не переводится.

А как же, интересно?) Это и от смысла зависит:)

Люблю Aмерику. Люблю английский. Перевожу, редактирую, пишу. Пишу на украинском, английском и на русском. Вдохновление есть всегда (/ru/forum/238615) Контакт:личка или 43пять-399-89восемь. Skype anhelina_o Портфолио (http://is.biz.ua)
[Удален]
#42
Talita:
В правилах русского языка прописан предлог "на".

Покажите мне правило русского языка, позволяющее использовать "на" по отношению к независимому государству. С XV века многое изменилось, так что вы писали правильно, а редактор ошибался.

ЗЫ: У него, кстати, табличка "Редакторъ" на двери не висела, случаем?

[Удален]
#43

Я давно конечно не пользовался, но ранние версии руты делали довольно сносный перевод, с промтом не сравнить. Цветом выделялось сомнительное, и дело было в общем за поправкой окончаний и некоторых слов, но на 90 процентов перевод был сделан. Если с языком проблем нет, то и корректировка такая делается достаточно быстро. Мы на военке полкану дисер на укр переводили, так он защитился, больше работы было набирать его каракули=)

[Удален]
#44
Semi:
А как же, интересно?) Это и от смысла зависит

Зависит. Если вы не считаете объекты (не производите действие пересчета), то все правильно. Если вы не учитываете, то вы "не берете до уваги". Если вы так не считаете, то вы "не вважа?те так".

В вашем варианте вы не учитываете форум в числе сообществ, где вы разговариваете по-украински, т.е. "не беручи до уваги форум, оск?льки в?н рос?йськомовний".

Talita
На сайте с 25.06.2008
Offline
16
#45

NerZool, вот чего по этому поводу говорят официальные источники

"По правилам русского языка следует писать "на Украину", "с Украины". Как написано в справочнике Д. Э. Розенталя, сочетание "на Украине" возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением "на окраине". В самом государстве Украина после обретения им государственной независимости стало принято писать "в Украину", "в Украине".

и вот:

Ответ справочной службы русского языка:

Правильно: на Украине . Употребление предлога на здесь объясняется традицией. В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты _в Украину (в Украине)_ и соответственно _из Украины_. Тем самым, по мнению украинского Правительства, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина с предлогом в получала, по мнению Правительства Украины, лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства. Академик В. Г. Костомаров так написал об этом: «Нетрудно согласиться и с непривычным для русских в Украине – пусть так, если кому-то чудится, что на Украине унизительно напоминает на краю, на окраине. Так в свое время китайцы просили различать на Тайване (на острове) и в Тайване (в не признаваемом КНР государстве)… Порой приходится мириться и с самым наивным политическим и национальным мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона».

Правда, ходят слухи, что несколько лет назад Путин , вероятно, случайно употребил предлог "в" в официальной беседе, и какое-то время это даже пропускали в журналы :)

ICQ 284741187 Valtershmidt@gmail.com
[Удален]
#46
Talita:
"По правилам русского языка следует писать "на Украину", "с Украины". Как написано в справочнике Д. Э. Розенталя

Сколько лет справочнику? С 91-го использование "на" — некорректно.

ЗЫ: Тайваньцы в это же время просили о признании государства, а независимость Украины давно признана мировой общественностью, и потому требование 93-го было-таки обоснованным.

Talita
На сайте с 25.06.2008
Offline
16
#47

NerZool, Я ни в коем случае с вами не спорю. Более того, я сама готова доказывать, что правильно пишется "в".

Но вы просто спросили, почему это в русском языке так принято, и я вам ответила. Спросите у любого (почти любого) россиянина, и он вам скажет, что полностью согласен с г-ном Розенталем, и плевать на то, насколько это мнение является устаревшим. А еще это очень модно - смеяться над глупыми украинцами, которые чего-то там требуют менять в языке и обижаются на какие-то там предлоги (но чтобы поменять употребление "какого-то там предлога" и начать использовать "в", это, конечно, фигушки). Собственно, об эту тему сломано не одно копье в редакции и за ее пределами.

Matis
На сайте с 20.10.2007
Offline
124
#48

Ух как тема раскрывается))) уже 48 сообщений!

Видимо больную тему укр. языка затронул?:)

☜♡☞ Анализ и оптимизация DLE сайтов (/ru/forum/492127). Индивидуальный подход! Телеграм: @Matfor • Комплексное создание сайтов! • Продвижение сайтов и интернет магазинов!
VETACH
На сайте с 06.07.2008
Offline
74
#49

Украинский рулит! Просто обидно что начались разные конфликты между Украиной и Россией из-за языка...что у нас теперь не могут ничего поделить, спорят из-за государственных языков, все фильмы и передачи переводят с рус на укр...запрещают вещание рус каналов...что творится...

Talita
На сайте с 25.06.2008
Offline
16
#50
VETACH:
Украинский рулит! Просто обидно что начались разные конфликты между Украиной и Россией из-за языка...что у нас теперь не могут ничего поделить, спорят из-за государственных языков, все фильмы и передачи переводят с рус на укр...запрещают вещание рус каналов...что творится...

Действительно ужасно, что в Украине фильмы переводят на государственный язык :)

И вот странно, что вещание рус каналов запрещают-запрещают (ой ли?), а как подключишь кабельное, так и вот они, родимые русские каналы. Скажите, а белорусские и молдавские каналы тоже запрещают? Вам сильно мешает в жизни отсутствие белорусских и молдавских каналов в телевизоре?

Да и конфликты не из-за языка. Попробуйте в свои рассуждения вставить такие понятия как "политика", "налоги", "эконимика", "денежка", "электорат"...

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий