- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Что делать, если ваша email-рассылка попала в спам
10 распространенных причин и решений
Екатерина Ткаченко
а глагол to drive всегда был, его кстати проходят в 5-ых классах общеобразовательных школ
Не находите, что слова drive и драйв немного отличаются?
Слово, которое в английском языке было глаголом, вполне может стать существительным при буквальной кальке на другой язык. Как в этом случае.
Хоть и понятно что это разные вещи, но не раздражает. Путь те кто говорит неправильно и раздражается ) Жизнь хороша! Да и весна за окном! =)
Jashiin, о! а вы меня убедили. :)
рерайт, следуя такой логике, имеет право на существование. рерайтинг воспринимается больше как услуга и, насколько я вас понимаю, "рерайт" в значении "услуга, работа" также не будет грамотным выражением?
copyright и copywriting - вся беда в фонетике...
Не находите, что слова drive и драйв немного отличаются?
чем?
Слово, которое в английском языке было глаголом, вполне может стать существительным при буквальной кальке на другой язык. Как в этом случае.
в английском вполне себе есть такое существительное, как drive, которое просто является заимствованным, но уж никак не производным от driving
Тогда почему копирайтер, а не копирайтингер? :)
А вообще, язык сам разберется, куда ему развиваться. Независимо от того, нравится кому-то что-то или нет.
John_Doe, ох... боюсь я, что вы не правы. неправильные формы имеют свойство мигрировать из форума в форум и приживаться в жизни. а в данном случае есть два правильных термина, которые вообще путать не следует. ведь путают те, кто претендует на грамотность.
Да бросьте вы... Если уж вы тут такой борец за чистоту и правильность, тогда извольте писать "копирайт" и "копирайтинг" по-английски. А те, кто в курсе - те итак знают значения обоих слов.
И даже "ихний", "евойный", "ложить" - слова, которые имеют право на жизнь.
John_Doe, я не фига не борец за чистоту русского языка. при моей грамотности и любви к сленгу - это глупо :)
но люди которые стремяться назвать "вилку" "тарелкой" и, при этом, учат этикету - меня раздражают. мне именно не все равно. потому что, если их никто не станет одергивать, очень скоро все дети во всех школах будут путать вилку и тарелку, а возможно и есть руками. улавливаете к чему я?
Katrin Baukina, я улавливаю, но пример крайне неудачный. Одно дело термины популярные, а другое дело - специфические. Популяризация этих терминов невозможна. Как невозможно и то, чтобы широкие массы рассуждали например о различиях в терминах трансгрессия и синергетика.
И раздражаться на чью-то неграмотность, на мой взгляд, глупо.
А я хоть и склонен, к последнему мнению Вашего респондента, но во многом я согласен с Вами, потому что, необязательно бороться за чистоту русского языка, чтобы в момент разговора поправить вашего собеседника, кем бы он не был, факт остаётся фактом, как мы говорим, так мы пишем. Для многих Katrin Baukina придумала тему для споров, но я не сомневаюсь, что нашлись и те люди которые, прочитав, что-то для себя осознали. И спасибо ей за это, только потому, что она хотя бы постаралась.