- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Зачем быть уникальным в мире, где все можно скопировать
Почему так важна уникальность текста и как она влияет на SEO
Ingate Organic

В 2023 году 36,9% всех DDoS-атак пришлось на сферу финансов
А 24,9% – на сегмент электронной коммерции
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Допустим, есть сайт с доменом site.com. Предполагается использовать 5 языковых версий, опираясь на рекомендации Google.
Если данный сайт - интернет-магазин, то проблем нет:
1) делаем поддомены (en.site.com, ru.site.com etc) или папки (site.com/en/, site.com/ru/ etc)
2) переводим страницы, оптимизируем контент, мета, ЧПУ
3) используем hreflang
4) настраиваем мультиязычный sitemap.xml
5) делаем возможность переключения языка в сквозном блоке
6) ?????
7) PROFIT
Если данный сайт - контентный портал, то естественно, что СЯ может отличаться кардинально, а следовательно и структура сайта. Часть страниц на русском языке по семантике может быть не интересна для англоязычных пользователей, часть страниц на английском языке - не интересна и не актуальная для русскоязычных и т.д. При таком положении дел, делать перевод всех страниц очень затратно и бесполезно.
Напрашивается мысль, что лучше делать разные сайты со своей собственной структурой. Есть два варианта:
1) разные доменные зоны: site.ru, site.net etc.
2) поддомены ru.site.com, en.site.com etc.
В таком случае, верно ли использовать тот же hreflang, но только для отдельных страниц сайта, с указанием ссылок на другие языковые версии? Например:
1) для главных страниц, категорий
2) для страниц с одинаковым содержанием. Например:
ru.site.com/kak-ispolzovat-hreflang/
en.site.com/how-to-use-the-hreflang/
Также интересно посмотреть на примеры мультиязычных сайтов, успешных в области SEO.
1) разные доменные зоны: site.ru, site.net etc.
https://support.google.com/webmasters/answer/189077?hl=en
* You keep the main content in a single language and translate only the template, such as the navigation and footer. Pages that feature user-generated content like a forums typically do this.
* Your content has small regional variations with similar content in a single language. For example, you might have English-language content targeted to the US, GB, and Ireland.
* Your site content is fully translated. For example, you have both German and English versions of each page.
Ваш случай не относится к списку,
забудьте про лишние сложности.
Делайте разные сайты, их
можно взаимно перелинковать.
mesto.ru
place.com
Гугл уже официально заявил, что настройки мультиязычности уже никак не влияют на ранжирование и не будут учитываться при оценке сайта, поэтому лучше всего сделать самый простой вариант.
Гугл уже официально заявил, что настройки мультиязычности уже никак не влияют на ранжирование и не будут учитываться при оценке сайта, поэтому лучше всего сделать самый простой вариант.
Хотелось бы почитать это официальное заявление. Самый простой вариант - это отдельный сайт?
Делается через папки, потом каждой папке присваиваете регион, в консоли Гугл.
Если делать через поддомены, то это будет не сайт, а множество разных сайтов.
Это для чего?
Делается через папки, потом каждой папке присваиваете регион, в консоли Гугл.
Интересует именно для контентных сайтов. На одну тематику структура на разных языках может быть совершенно разная, это лишает гибкости для оптимизации, да и нет смысла переводить статьи, темы которых не актуальны на другом языке. Поэтому интересует возможность использовать hreflang только для определенных общих страниц.
Это для чего?
https://support.google.com/webmasters/answer/182192?hl=ru
...........