- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Что делать, если ваша email-рассылка попала в спам
10 распространенных причин и решений
Екатерина Ткаченко
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Еще в тему. Устоявшееся географическое название: бухта Бэк-бей.
pro-maker, ах вот Вы это к чему :)
Ну так ясный пень, слова с буквой "э" звучат не ахти, да и выглядят старорежимно.
Вы мне лучше скажите, почему Texas - по русски Техас. Или тэхас. Но никак ни Тексас? :)
Jashiin, браво!
Tarry, по идее, так просто легче говорить. Или слово было взято через третий язык где кс произносить не принято.
Вы мне лучше скажите, почему Texas - по русски Техас. Или тэхас. Но никак ни Тексас?
Потому что существуют так называемые "реалии" - явления. Если в языке для реалии определяется конкретное слово (вносится составителями словарей, приживается), то оно становится термином, который обозначает эту реалию.
…его в русском языке нет. Поэтому нужно писать так, как оно пишется на языке, откуда заимствуется для употребления в контексте русского языка.
Не согласен с такой постановкой дела.
Если слово не закреплено в языке (словарях и т. д.), то в первую очередь смотрят на традиции написания однокоренных и просто подобных слов, во вторую — исследуют более устоявшийся вариант, в третью — смотрят на благозвучность. И только тогда — при отсутствии противопоказаний — пишут в соответствии с транскрипцией.
Если в языке для реалии определяется конкретное слово (вносится составителями словарей, приживается), то оно становится термином, который обозначает эту реалию.
kevindark, это ясно, но меня больше интересует почему так происходит? Ведь metaxa - по русски осталась метаксой, а не метахой :) Ну, или скажем CAMUS - это все же Камю, а не Самус... )
Jashiin, это я процесс упрощенно написал :) Т.с., проскочил :)
это ясно, но меня больше интересует почему так происходит? Ведь metaxa - по русски осталась метаксой, а не метахой Ну, или скажем CAMUS - это все же Камю, а не Самус... )
Ну потому что принято говорить "Метакса" :) Оно так читается. Техас - это все же важный географический термин. А Самус никак не получится - по-французски звучит как "Камю" и никак иначе :)
metaxa - по русски осталась метаксой, а не метахой :) Ну, или скажем CAMUS - это все же Камю, а не Самус... )
Потому что Metaxa — слово греческое, там оно, видимо, и пишется по-другому, без буквы хи. И произносится как «метакса», то есть транскрипция правильная.
Но аналогично LaTex читается как «латех» не только нами, но и всеми буржуями :) Потому что с греческого.
Про Камю то же самое. На языке первоисточника, наверное, читается как Камю. Уж эти французы… Peugeot, Renault еще вспомнить.
Ну потому что принято говорить "Метакса" Оно так читается.
Угу. А как читается Теxas?