Artisan

Artisan
Рейтинг
379
Регистрация
04.03.2005
Пишу программы для вычислительных машин, от драйверов устройств, до сложных систем для работы с большим количеством знаний. Умею бережно использовать железо, и другие ресурсы.
BorodinS:
В базе множество популярных досок которые с лёгкостью за первую неделю набирают 100-200 просмотров вашего объявления. /// Объявления размещаются на следующие сроки.

Сколько из этих мест позволяют

размещать объявления с линками?

Maria123:
Ищите переводчиков на сайтах где заказчики оставляют отзывы.

Верить нельзя никому.

(C) Мюллер

Maria123:
Либо же не поскупитесь и несколько раз перепроверьте своего переводчика. Обратила внимание что много преподавателей английского таким образом подрабатывают. Можно обратиться к ним за консультацией.

Преподаватели обычно знают язык

на уровне программы преподавания.

То есть они могут переводить

только простые учебные тексты.

Maria123:
Или же элементарно забейте в переводчик исходный текст и вы поймете писал фрилансер сам или воспользовался машинным переводом.

Полезность совета

очень сомнительна.

Yurecm:
Artisan, ну каждый раз дергать затратно,

Можно проверять иногда, и потом

заказывать у лучших переводчиков.

Можно заказывать перевод сразу

у переводчика, который проверял.

Заодно может даже получиться

дешевле, чем в других местах.

Yurecm:
да и как это можно хотя бы приблизительно понять самому?
анлийский на слоабом уровне знаю худо бедно

В таком случае самому никак,

потому что плохой перевод может

быть похож на хороший перевод.

"Формально правильно,

а по сути издевательство."

(C) Ленин

Yurecm:
В английском не силен.

Сейчас заказываю много статей перевод с РУ на EN,
как понять качество перевода?

Уверен что некоторый тупо гуглом переводят
или другими сервисами аналогичными.

Как ты быть?

Просить других переводчиков

проверить качество перевода.

texts for people:
Artisan я использовала слово Engineering,
для конкретизации сферы (машиностроение, техника).
Имелись ввиду вообще все существующие
отрасли промышленности в принципе?

Имелось в виду (в этом случае

раздельно) перевести объявление.

В исходном тесксте написано про промышленность,

в переводе надо было писать про промышленность.

Пищевая промышленность, легкая промышленность,

химическая промышленность, лесная промышленность,

и дальше по списку, это явно не машиностроение.

Вы исказили смысл исходного текста.

texts for people:
Разница между contract и agreement чисто формальная, это синонимы.
Agreement имеет более широкую семантику
по сравнению с contract, это гипероним.

Вы контракты тоже так переводите,

с точностью до широкой семантики?

Content-pro:
Это статистика какая то есть,
или чисто предположение?

https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Sweden

Main foreign languages / English 89%,
German 30%, French 11%, Norwegian 30%, Danish 15%

There is currently an ongoing debate among
linguists whether English should be considered
a foreign or second language in Sweden (and
the other Scandinavian countries) due
to its widespread use in society.

http://www.goteborgdaily.se/new-life-abroad/how-far-can-english-take-you-in-sweden

How far can English take you in Sweden?

2013-12-31 / Maria Kapla and Johannes Ståhlberg

Sweden is a country where almost everyone can speak English.
Content-pro:
Имеете ввиду, что в основном
ищут информацию на английском?

Да, потому что там

все культурные люди

знают английский.

blazingcherub:
У меня один из моих блогов в дмозе.
Что-то ничего особенного не чувствую по этому поводу.
Ни трафа ни пузомерок...

Раньше было полезное правило

для мастеров, ни дня без линка.

За год можно даром разместить линки в тысячах мест.

Просите, и дано будет вам;

ищите, и найдете;

стучите, и отворят вам;

ибо всякий просящий получает,

и ищущий находит,

и стучащему отворят.

texts for people:
High-quality translations.

Ниже явные ошибки, на остальную

кривизну можно не отвлекаться.

Промышленность != Engineering

Промышленность == Industry

https://en.wikipedia.org/wiki/Industry

Контракты != Agreements

Контракты == Contracts

https://en.wikipedia.org/wiki/Contract

Качество перевода хуже,

чем при знаниях на уровне

чтения и перевода со словарем.

Не надо себе льстить,

пользуйтесь словарями.

Lastwarrior:
Видел даже кое-где платные каталоги, которые прекрасно модерируются и просто так на халявку в них не попасть. Вот в такие есть смысл добавляться по мнению Яндекса.

С точностью до наоборот.

В платных каталогах собирается хлам, который

не принимают в хорошие бесплатные каталоги.

Яндекс советует добавлять в dmoz.org,

который бесплатный по определению.

И дальше по списку.

Всего: 5985