Ни у кого случайно нет возможности перевести интерфейс распаковщика на другие языки? Интересуют испанский, итальянский, французский. Может быть совместно удастся перевести тем, кто работает не с Россией?
Вот файл локализации, предоставленный саппортом: http://zipmonster.ru/files/langsu.xml
ZipMonster_support, про язык - это хорошо, но, имхо, нормальный дизайн этих страничек заметно повысит ратио. Я бы в ужасе закрыл страницу, браузер и выключил компьютер, если бы мне там предложили что-то куда-то заплатить :)
У меня почему-то вылазит английская версия сайта, но я от дизайна всё равно очень сильно грустный :)
http://i.piccy.info/i5/76/20/542076/zipmon.png
Надеюсь, что выделенного бюджета хватит, чтобы наконец-то научить инсталлер нормально апгрейдить версии, не предлагая удалять старую перед установкой новой :)
Спасибо! Узнал много нового :))
Белый Ум, при некотором допиливании можно обойтись моим решением из подписи, проверять будет и наличие ссылок и параметры страниц, на которых находятся ссылки
Вопрос закрыт, договорились с Braindbrigada
Затем, что настраивать 300 раз title для каждого архива неудобно.
Я даже согласен на макрос в title в виде:
%SoftName_Archivator% - подставляет имя, которое было при ахивации
%SoftName_Executable% - подставляет имя, которое было при запуске
ru-traff, а реально вместе со следующим апдейтом сделать опцию, чтобы имя архива в скине инсталлятора бралось из экзешника при распаковке, а не при упаковке?
Чтобы в "Вас приветствует мастер установки %SoftName%" само %SoftName% было названием экзешника (без .exe), который был запущен?
ru-traff зачем выбор языка отдельным диалогом сделали? В родном скине выбиратор дублируется в распаковщике, в "инсталляторе" вообще отсутствует :)
Имхо, проще сделать на очень видном месте выбиратор уже в диалоге распаковки и всё :)