Умерьте пыл. Если женщина неправа, то надо перед ней извиниться. ©
Согласен, надо защищать дом, в котором нам тепло, уютно,... иногда сытно.)
Мысли о шаблонизации обычно приходят, когда плотность "общения" начинает доставать.
А это верный признак того, что нужно менять ценовой сегмент на тот, где меньше толкотни.
Кроме брифа, не применяю шаблонов.
То, что даётся Вам лично легко.
Аронская часто делится полезными ресурсами.
Чтобы продать что-то ненужное, нужно купить что-то ненужное. А у нас денег нет... Кот Матроскин © ))
Развивать нужно то, что получается легко и на голову интереснее, чем у других. Это и есть талант. Всё остальное будет называться конкурирующими навыками. На них не нужно убивать время.
Очень полезный автор. В его книгах ровно столько,чтобы заинтересовать купить его курсы. )
А вот здесь поддержу. Каждый живёт в своей реальности. Некоторые допускают, что они могут отличаться.
Поэтому если получается и нравится, так и нужно держать.
Просто в пику Ване Хельсингу Вы утверждаете, что в любом человеке есть талант копирайтера. И его нужно развивать, было бы желание.
Я уточняю вопрос: появление желания развивать навыки копирайтинга — это результат только мыслительного процесса? Есть какие-то более серьёзные причины для появления желания?
Это говорит от том, что Вы не знакомы с одним из основных постулатов формирования устойчивой клиентской базы.
Всё просто: Вам 16, самое время, когда розовые очки к лицу.
Вы сказали "много раз повышала стоимость и без проблем". А я вот очень редко повышаю стоимость, и лишь раз удалось взять планку 120$ за страничку.
А насколько велики Ваши успехи?
А желание как появляется? Очень интересует. )
Поздравляю, Жанна! )
Смотрел только главную. Дизайна нет, структуры, последовательности мысли тоже нет.
Очень сильно отдаёт кустарщиной.
Более конкретно могу по тексту.
1. "Команда переводчиков Вячеслава Мазурова предлагает качественный устный перевод мероприятий любого уровня." Это не по-русски. Во-первых, что такое "перевод мероприятий"? Во-вторых, что такое "команда переводчиков"? Синхронный перевод — это серьёзно. Вам нужно бренд ставить. Персональный или бюро. А у вас "Тимур и его команда". Школярство.
2. "Приветствую Вас у себя на сайте. Да! Да! Это сайт одного человека."
Почему вы уверены, что читатель разделит восторги? Школярство.
3. "на этом сайте ваши поиски можно остановить." Это грубо. Нельзя в такой грубой форме отнимать право выбора.
Вот на этом всё. Читать дальше не нужно. Три предложения, и уже есть приговор.