Семантика? Возможно, для английского, при анализе двух текстов, оригинала и авто-перевода, при наличии оригинала в индексе и ранжировании, яндекс бы "палил", и то негативные последствия возможны только за машинный перевод, где ему не нравится именно качество итогового текста (читабельность).
При нормальном переводе, с любых языков, в т.ч. с английского (как и гугл, делающий перевод немецкий>английский>русский), текст не несет в себе ничего отрицательного и отлично ранжируется (и даже необходим для сайта), другое дело о чем говорили выше (юр.аспекты и моральные).
Вроде были, точно помню, но в каком топиге...
Вернулся на первую - начну заново читать.
Что Вы имеете ввиду под "палит" ?
Таки если с вас тянут картинки ссылкой, это хорошо. Обычно вы сами за это платите ;)
Кстати, банки иногда требует от супругов брачный контракт для той же ипотеки.
А ешо вспомнил случай как один камрад супругу(!) уговорил заключить брачный договор, типа для назначения на новую должность (с получением акций компании), она вроде не обиделась ;)
Львович, нифигасебе бизнес по профиту и рискам... да мы тут все пацтулом!
Я считал что самое крутое в то время было варёнками, пластинками, духами фарцевать, ну валюта - высший пилотаж... Суров дядя Игорь, это не от нынешних ребятишек из обэпа бегать 🙅
http://webmasta.org/tools/robotslookurl/ как-то так наверное и видит ))
В теории - найдут и покарают (согласно полиси на их сайтах), на практике - сами понимаете.
Кстати, по-поводу переводов, что-то вспомнил как Григорьев (первые росс. мужские журналы ОМ, Империал нач.90-х) в "Намедни" у Парфенова на вопрос про контент для них ответил - да че там, тупо переводили все статьи и номер в печать, так появился отечественный глянец. ))
Яша: 6стр
Гоша: 74стр
на 19:00 :)
Отличный мануал кстати, сохранил.